N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ru nous êf uan dei iôr gona bi en ónâst men |
Who knows if one day you’re gonna be an honest man |
Quem sabe se um dia você vai ser um homem honesto |
2 |
ru nous êf iú uârk end fait t’u rítch zâ frant lain sít |
Who knows if you’ll work and fight to reach the frontline seat |
Quem sabe se você vai trabalhar e lutar para alcançar o assento de primeira linha |
3 |
bât rait nau iú dont níd t’u kér ór sênk âbaut iór laif gôls |
But right now you don’t need to care or think about your life goals |
Mas agora você não precisa se preocupar ou pensar sobre seus objetivos de vida |
4 |
iú faind samuan t’u dju zâ dârri djób uaiêl iú strétch iór légs |
You find someone to do the dirty job while you stretch your legs |
Você encontrar alguém para fazer o trabalho sujo enquanto você esticar as pernas |
5 |
kóz iôr sou mâtch klévâr |
‘Cause you’re so much clever |
Porque você é muito inteligente |
6 |
iôr sou mâtch smart’âr |
You’re so much smarter |
Você é muito mais inteligente |
7 |
uai uêist iór t’aim on uôrkên |
Why waste your time on working |
Por que desperdiçar seu tempo no trabalho |
8 |
êf êts sou ízi t’u lai |
If it’s so easy to lie |
Se é tão fácil mentir |
9 |
sou iú sei, skrétch mai bék |
So you say, scratch my back |
Então você diz, coça minhas costas |
10 |
skrétch mai bék, skrétch mai bék |
Scratch my back, scratch my back |
Coça minhas costas, coça minhas costas |
11 |
skrétch mai bék |
Scratch my back |
Coça minhas costas |
12 |
ru nous êf uan dei iú bi a part óv zâ uôrkên fórs |
Who knows if one day you’ll be a part of the working force |
Quem sabe se um dia você vai ser uma parte da força de trabalho |
13 |
ru nous êf iú rélp t’u bíld zâ uârld iú kleim t’u bi iórz |
Who knows if you’ll help to build the world you claim to be yours |
Quem sabe se você vai ajudar a construir o mundo que diz ser a sua |
14 |
kóz iôr sou mâtch klévâr |
‘Cause you’re so much clever |
Porque você é muito inteligente |
15 |
iôr sou mâtch smart’âr |
You’re so much smarter |
Você é muito mais inteligente |
16 |
uai uêist iór t’aim on uôrkên |
Why waste your time on working |
Por que desperdiçar seu tempo no trabalho |
17 |
êf êts sou ízi t’u lai |
If it’s so easy to lie |
Se é tão fácil mentir |
18 |
sou iú sei, skrétch mai bék |
So you say, scratch my back |
Então você diz, coça minhas costas |
19 |
skrétch mai bék, skrétch mai bék |
Scratch my back, scratch my back |
Coça minhas costas, coça minhas costas |
20 |
skrétch mai bék |
Scratch my back |
Coça minhas costas |
21 |
sâtch a bêg uârld t’u si, sâtch a xort laif t’u lêv |
Such a big world to see, such a short life to live |
Essa grande mundo ver, uma vida tão curta para viver |
22 |
uai xûd iú spend iór t’aim on uôrkên nau |
Why should you spend your time on working now |
Por que você deve gastar seu tempo trabalhando agora |
23 |
djâst let zêm dju êt uaiêl iú smáiâl! |
Just let them do it while you smile! |
Basta deixá-los fazer isso enquanto você sorrir! |
24 |
ru nous êf uan dei iôr gona bi en ónâst men |
Who knows if one day you’re gonna be an honest man |
Quem sabe se um dia você vai ser um homem honesto |
25 |
ru nous êf uan dei iú bi a part… nat rait nau! |
Who knows if one day you’ll be a part… not right now! |
Quem sabe se um dia você vai ser uma parte … não agora! |
26 |
skrétch mai bék, skrétch mai bék bói |
Scratch my back, scratch my back boy |
Coça minhas costas, arranhar o meu menino de volta |
27 |
skrétch mai bék, iú gára skrétch mai bék |
Scratch my back, you gotta scratch my back |
Coça minhas costas, você tem que coça minhas costas |
28 |
skrétch mai bék |
Scratch my back (x4) |
Coça minhas costas (x4) |
29 |
ru nous êf uan dei iôr gona bi en ónâst men |
Who knows if one day you’re gonna be an honest man |
Quem sabe se um dia você vai ser um homem honesto |
30 |
ru nous êf uan dei iôr gona stêi âlóng zâ uêi |
Who knows if one day you’re gonna stay along the way |
Quem sabe se um dia você vai ficar pelo caminho |
31 |
skrétch mai bék |
Scratch my back |
Coça minhas costas |
Facebook Comments