| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
a lóv strâk roumiôu sêngs a strít a sérânêid |
a lovestruck romeo sings a streets a serenade |
Um Romeu apaixonado canta uma serenata |
| 2 |
lêiên évribari lôu uês mi a lóv song zét rí meid |
Laying everybody low with me a lovesong that he made |
Presenteando a todos com uma música de amor que me fez |
| 3 |
fainds a kanviniant strít lait stéps aut óv zâ xeid |
Finds a convenient streetlight steps out of the shade |
Encontra uma rua iluminada e pára na sombra |
| 4 |
sés samsên laik iú end mi bêibi rau âbaut êt |
Says something like you and me babe how about it |
Diz algo como você e eu baby, como seria |
| 5 |
djuliet sés rêi êts roumiôu iú niârli guêmi a rárt ât’ék |
Juliet says hey it’s romeo you nearly gimme a heart attack |
Julieta diz hey Romeu você quase me dá um ataque cardíaco |
| 6 |
ríz andârnís zâ uêndou xis sênguên |
He’s underneath the window she’s singing |
Ele está debaixo da janela ela está cantando |
| 7 |
rêi la mai bóifrends bék |
hey la my boyfriend’s back |
hey la de volta do meu namorado |
| 8 |
iú xûdent kam âraund ríâr sênguên âp ét pípâl laik zét |
You shouldn’t come around here singing up at people like that |
Você não deveria vir aqui cantando alto em pessoas assim |
| 9 |
eniuêi uát iú gona dju âbaut êt |
Anyway what you gonna do about it |
De qualquer forma o que você vai fazer sobre isso |
| 10 |
djuliet zâ dais uâr lôuded from zâ start |
Juliet the dice were loaded from the start |
Julieta os dados foram carregados desde o início |
| 11 |
end ai bét end iú êksplôuded ên mai rárt |
And I bet and you exploded in my heart |
E eu apostei e você explodiu em meu coração |
| 12 |
end ai fârguét zâ múvi song |
And I forget the movie song |
E eu esquecer a canção do filme |
| 13 |
uen iú uana riâlaiz êt uóz djâst zét zâ t’aim uóz rông djuliet |
When you wanna realize it was just that the time was wrong juliet |
Quando você quer perceber que era apenas o tempo estava errado Julieta |
| 14 |
kam âp on dêfârent stríts zêi bôus uâr stríts óv xeim |
Come up on different streets they both were streets of shame |
Come-se em ruas diferentes eles foram ambos nas ruas da vergonha |
| 15 |
bôus dârri bôus min iés end zâ drím uóz djâst zâ seim |
Both dirty both mean yes and the dream was just the same |
Ambos sujos ambos significam sim eo sonho era o mesmo |
| 16 |
end ai drímd iór drím fór iú end iór drím êz ríâl |
And I dreamed your dream for you and your dream is real |
E eu sonhei seu sonho para você e seu sonho é real |
| 17 |
rau ken iú lûk ét mi és êf ai uóz djâst ânâzâr uan óv iór díls |
How can you look at me as if I was just another one of your deals |
Como você pode olhar para mim como se eu fosse apenas mais um dos seus negócios |
| 18 |
uér iú ken fól fór tcheins óv sêlvâr iú ken fól fór tcheins óv gôld |
Where you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold |
Onde você pode se apaixonar por correntes de prata, você pode se apaixonar por correntes de ouro |
| 19 |
iú ken fól fór prêri streindjârs end zâ prómêsses zêi rold |
You can fall for pretty strangers and the promises they hold |
Você pode se apaixonar por belos estranhos e as promessas de que são titulares |
| 20 |
iú promêst mi évrisêng iú promêst mi sênk end sên |
You promised me everything you promised me think and thin |
Você me prometeu tudo o que você me prometeu pensar e fina |
| 21 |
nau iú djâst sés ou roumiôu ié |
Now you just says oh romeo yeah |
Agora você só diz sim oh romeo |
| 22 |
iú nou ai iúzd t’u rév a sin uês rêm |
you know I used to have a scene with him |
você sabe que eu costumava ter uma cena com ele |
| 23 |
djuliet uen uí meid lóv iú iúzd t’u krai |
Juliet when we made love you used to cry |
Julieta, quando fazíamos amor, você costumava chorar |
| 24 |
iú séd ai lóv iú laik zâ stárz âbâv al lóv iú t’êl ai dai |
You said I love you like the stars above I’ll love you till I die |
Você disse que eu te amo como as estrelas acima Eu vou te amar até morrer |
| 25 |
zérz a pleis fór âs iú nou zâ múvi song |
There’s a place for us you know the movie song |
Há um lugar para nós, você conhece a canção do filme |
| 26 |
uen iú gona riâlaiz êt uóz djâst zét zâ t’aim uóz rông djuliet |
When you gonna realize it was just that the time was wrong juliet |
Quando você vai perceber que era apenas o tempo estava errado Julieta |
| 27 |
ai kent dju zâ t’ók laik zêi t’ók on ti vi |
I can’t do the talk like they talk on tv |
Eu não posso fazer o discurso como eles falam na TV |
| 28 |
end ai kent dju a lóv song laik zâ uêi êts ment t’u bi |
And I can’t do a love song like the way it’s meant to be |
E eu não posso fazer uma canção de amor como a forma como ele é feito para ser |
| 29 |
ai kent dju évrisêng bât aid dju ênisêng fór iú |
I can’t do everything but I’d do anything for you |
Eu não posso fazer tudo, mas eu faria qualquer coisa por você |
| 30 |
ai kent dju ênisêng êkssépt bi ên lóv uês iú |
I can’t do anything except be in love with you |
Eu não posso fazer nada além de ser apaixonado por você |
| 31 |
end ól ai dju êz mês iú end zâ uêi uí iúzd t’u bi |
And all I do is miss you and the way we used to be |
E tudo que eu faço é sentir sua falta eo jeito que costumávamos ser |
| 32 |
ól dju êz kíp zâ bít end béd kampâni |
All do is keep the beat and bad company |
Todo fazer é manter a empresa batida e mau |
| 33 |
ól ai dju êz kês iú sru zâ barz óv a raim |
All I do is kiss you through the bars of a rhyme |
Tudo que eu faço é beijar você através das barras de uma rima |
| 34 |
djúli aid dju zâ stárz uês iú êni t’aim |
Julie I’d do the stars with you any time |
Julie eu faria a estrelas com você a qualquer momento |
| 35 |
djuliet uen uí meid lóv iú iúzd t’u krai |
Juliet when we made love you used to cry |
Julieta, quando fazíamos amor, você costumava chorar |
| 36 |
iú séd ai lóv iú laik zâ stárz âbâv al lóv iú t’êl ai dai |
You said I love you like the stars above I’ll love you till I die |
Você disse que eu te amo como as estrelas acima Eu vou te amar até morrer |
| 37 |
zérz a pleis fór âs iú nou zâ múvi song |
There’s a place for us you know the movie song |
Há um lugar para nós, você conhece a canção do filme |
| 38 |
uen iú gona riâlaiz êt uóz djâst zét zâ t’aim uóz rông djuliet |
When you gonna realize it was just that the time was wrong juliet |
Quando você vai perceber que era apenas o tempo estava errado Julieta |
| 39 |
a lóv strâk roumiôu sêngs a strít a sérânêid |
a lovestruck romeo sings a streets a serenade |
Um Romeu apaixonado canta uma serenata |
| 40 |
lêiên évribari lôu uês mi a lóv song zét rí meid |
Laying everybody low with me a lovesong that he made |
Presenteando a todos com uma música de amor que me fez |
| 41 |
fainds a kanviniant strít lait stéps aut óv zâ xeid |
Finds a convenient streetlight steps out of the shade |
Encontra uma rua iluminada e pára na sombra |
| 42 |
sés samsên laik iú end mi bêibi rau âbaut êt |
Says something like you and me babe how about it |
Diz algo como você e eu baby, como seria |
Facebook Comments