| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai só iú guézâr ól iór rôups |
I saw you gather all your hopes |
Eu te vi juntar todas suas esperanças |
| 2 |
uês ól iór dríms |
With all your dreams |
Com todos seus sonhos |
| 3 |
ai uêivd djâst laik a xûtên star |
I waved just like a shooting star |
Eu apenas acenei igual uma estrela cadente |
| 4 |
zét uans réd uêivd t’u mi |
That once had waved to me |
Que uma vez acenou para mim |
| 5 |
ai em a lóv ên mêd ér |
I am a love in mid air |
Eu sou um amor, em meados do ar |
| 6 |
ai sênk âbaut êt ai dont kér |
I think about it i don’t care |
Eu penso nisto eu não me importo |
| 7 |
ênt’u zâ fáiâr óv dêspér |
Into the fire of despair |
No fogo do desespero |
| 8 |
djâst laik a trein zét gôuz nou uér |
Just like a train that goes nowhere |
Apenas igual um trem que vai a lugar nenhum |
| 9 |
bât iú ken rein on mi |
But you can rain on me |
Mas você pode chover em mim |
| 10 |
ié iú ken rein, rein on mi |
Yea you can rain, rain on me |
Sim, você pode chover, chover em mim |
| 11 |
zér uóz a t’aim ai gát êt rông |
There was a time i got it wrong |
Havia um tempo que eu consegui erradamente |
| 12 |
êz xêiks mai mêmârí |
Is shakes my memory |
Abala minha memória |
| 13 |
end ól zâ t’aim ai réd êt ól |
And all the time i had it all |
E todo o tempo eu tive tudo |
| 14 |
êts djâst ai kûdent si |
It’s just i couldn’t see |
É só eu não podia ver |
| 15 |
ai em a róbâr ên zâ dark |
I am a robber in the dark |
Eu sou um ladrão na escuridão |
| 16 |
sênguên âbaut a brouken rárt |
Singing about a broken heart |
Cantando sobre um coração partido |
| 17 |
enssâren uêssâls ên zâ ér |
Answering whistles in the air |
Apitos contestando no ar |
| 18 |
uêirên fór samuan els t’u kér |
Waiting for someone else to care |
Esperando outra pessoa se preocupar |
| 19 |
bât iú ken rein on mi |
But you can rain on me |
Mas você pode chover em mim |
| 20 |
ié iú ken rein on mi |
Yea you can rain on me |
Sim, você pode chover em mim 2x |
| 21 |
uen zâ rein keim t’âmblên daun |
When the rain came tumbling down |
Quando a chuva veio desmoronando |
| 22 |
end bôus iór fít uâr on zâ graund, ou |
And both your feet were on the ground, oh |
E seus dois pés estavam no chão, oh |
| 23 |
ranên fést end fri, ou ié |
Running fast and free, oh yea |
Correndo rapidamente e livres, oh sim |
| 24 |
uél meibi t’aims gouên t’u uér iú aut |
Well maybe time’s going to wear you out |
Bem, talvez o tempo vai te desgastar |
| 25 |
ór meibi iôr gouên t’u kam âraund, ór |
Or maybe you’re going to come around, or |
Ou talvez você vai vir ao redor, ou |
| 26 |
uíl djâst uêit end si, ou ié |
We’ll just wait and see, oh yea |
Nós apenas esperaremos e veremos, oh sim |
| 27 |
bât iú ken rein on mi |
But you can rain on me |
Mas você pode chover em mim |
| 28 |
ié iú ken rein on mi |
Yea you can rain on me |
Sim, você pode chover em mim |
Facebook Comments