| 1 |
iú ken bi zâ pínât bârêr t’u mai djéli |
You can be the peanut butter to my jelly |
Você pode ser a manteiga de amendoim para a minha geléia |
| 2 |
iú ken bi zâ bât’ârflais ai fíl ên mai béli |
You can be the butterflies I feel in my belly |
Você pode ter as borboletas que eu sinto na minha barriga |
| 3 |
iú ken bi zâ képt’en end ai ken bi iór fârst mêit |
You can be the captain and I can be your first mate |
Você pode ser o capitão e eu posso ser o seu companheiro de primeira |
| 4 |
iú ken bi zâ tchêlz zét ai fíl on áuâr fârst dêit |
You can be the chills that I feel on our first date |
Você pode ser os arrepios que eu sinto no nosso primeiro encontro |
| 5 |
iú ken bi zâ rírou end ai ken bi iór said kêk |
You can be the hero and I can be your side kick |
Você pode ser o herói e eu posso ser o seu chute lateral |
| 6 |
iú ken bi zâ tíâr zét ai krai êf uí évâr splêt |
You can be the tear that I cry if we ever split |
Você pode ser a lágrima que eu choro, se alguma vez dividida |
| 7 |
iú ken bi zâ rein from zâ klaud uen êts stórmen |
You can be the rain from the cloud when it’s storming |
Você pode ser a chuva a partir da nuvem quando é storming |
| 8 |
ór iú ken bi zâ san uen êt xains ên zâ mórnên |
Or you can be the sun when it shines in the morning |
Ou você pode ser o sol quando brilha na parte da manhã |
| 9 |
dont nou êf ai kûd évâr bi |
Don’t know if I could ever be |
Não sei se eu poderia ser |
| 10 |
uêzaut iú kóz bói iú kamplít mi |
Without you cause boy you complete me |
Sem você causar garoto você me completa |
| 11 |
end ên t’aim ai nou zét uêl bôus si |
And in time I know that we’ll both see |
E com o tempo eu sei que nós dois vamos ver |
| 12 |
zét uíâr ól uí níd |
That we’re all we need |
Que somos todos nós precisamos |
| 13 |
kóz iôr zâ épâl t’u mai pai |
Cause you’re the apple to my pie |
Porque você é a maçã para minha torta |
| 14 |
iôr zâ stró t’u mai béri |
You’re the straw to my berry |
Você é a palha ao meu berry |
| 15 |
iôr zâ smôuk t’u mai rai |
You’re the smoke to my high |
Você é a fumaça na minha alta |
| 16 |
end iôr zâ uan ai uana méri |
And you’re the one I wanna marry |
E você é o único que eu quero casar |
| 17 |
kóz iôr zâ uan fór mi fór mi (fór mi) |
Cause you’re the one for me for me (for me) |
Porque você é a única para mim para mim (para mim) |
| 18 |
end aim zâ uan fór iú fór iú (fór iú) |
And I’m the one for you for you (for you) |
E eu sou a pessoa certa para você para você (por você) |
| 19 |
iú t’eik zâ bôus óv âs óv âs (óv âs) |
You take the both of us of us (of us) |
Você toma a nós dois de nós (de nós) |
| 20 |
end uíâr zâ pârfekt t’u |
And we’re the perfect two |
E nós somos os dois perfeita |
| 21 |
uíâr zâ pârfekt t’u |
We’re the perfect two |
Estamos os dois perfeita |
| 22 |
uíâr zâ pârfekt t’u |
We’re the perfect two |
Estamos os dois perfeita |
| 23 |
beibi mi end iú |
Baby me and you |
Me bebê e você |
| 24 |
uíâr zâ pârfekt t’u |
We’re the perfect two |
Estamos os dois perfeita |
| 25 |
iú ken bi zâ prêns end ai ken bi iór prenssés |
You can be the prince and I can be your princess |
Você pode ser o príncipe e eu posso ser a sua princesa |
| 26 |
iú ken bi zâ suít t’ûs ai ken bi zâ dent’est |
You can be the sweet tooth I can be the dentist |
Você pode ser o guloso eu posso ser o dentista |
| 27 |
iú ken bi zâ xûs end ai ken bi zâ lêisses |
You can be the shoes and I can be the laces |
Você pode ser os sapatos e eu posso ser o cadarço |
| 28 |
iú ken bi zâ rárt zét ai spêl on zâ pêidjes |
You can be the heart that I spill on the pages |
Você pode ser o coração que eu derramo nas páginas |
| 29 |
iú ken bi zâ vódka end ai ken bi zâ tchêissâr |
You can be the vodka and I can be the chaser |
Você pode ser o vodka e eu posso ser o caçador |
| 30 |
iú ken bi zâ penssâl end ai ken bi zâ pêipâr |
You can be the pencil and I can be the paper |
Você pode ser o lápis e eu posso ser o papel |
| 31 |
iú ken bi éz kôld éz zâ uênt’âr uézâr |
You can be as cold as the winter weather |
Você pode ser tão frio como o inverno |
| 32 |
bât ai dont kér éz long éz uíâr t’âguézâr |
But I don’t care as long as we’re together |
Mas eu não me importo, desde que estamos juntos |
| 33 |
dont nou êf ai kûd évâr bi |
Don’t know if I could ever be |
Não sei se eu poderia ser |
| 34 |
uêzaut iú kóz bói iú kamplít mi |
Without you cause boy you complete me |
Sem você causar garoto você me completa |
| 35 |
end ên t’aim ai nou zét uêl bôus si |
And in time I know that we’ll both see |
E com o tempo eu sei que nós dois vamos ver |
| 36 |
zét uíâr ól uí níd |
That we’re all we need |
Que somos todos nós precisamos |
| 37 |
kóz iôr zâ épâl t’u mai pai |
Cause you’re the apple to my pie |
Porque você é a maçã para minha torta |
| 38 |
iôr zâ stró t’u mai béri |
You’re the straw to my berry |
Você é a palha ao meu berry |
| 39 |
iôr zâ smôuk t’u mai rai |
You’re the smoke to my high |
Você é a fumaça na minha alta |
| 40 |
end iôr zâ uan ai uana méri |
And you’re the one I wanna marry |
E você é o único que eu quero casar |
| 41 |
kóz iôr zâ uan fór mi fór mi (fór mi) |
Cause you’re the one for me for me (for me) |
Porque você é a única para mim para mim (para mim) |
| 42 |
end aim zâ uan fór iú fór iú (fór iú) |
And I’m the one for you for you (for you) |
E eu sou a pessoa certa para você para você (por você) |
| 43 |
iú t’eik zâ bôus óv âs óv âs (óv âs) |
You take the both of us of us (of us) |
Você toma a nós dois de nós (de nós) |
| 44 |
end uíâr zâ pârfekt t’u |
And we’re the perfect two |
E nós somos os dois perfeita |
| 45 |
uíâr zâ pârfekt t’u |
We’re the perfect two |
Estamos os dois perfeita |
| 46 |
uíâr zâ pârfekt t’u |
We’re the perfect two |
Estamos os dois perfeita |
| 47 |
beibi mi end iú |
Baby me and you |
Me bebê e você |
| 48 |
uíâr zâ pârfekt t’u |
We’re the perfect two |
Estamos os dois perfeita |
| 49 |
iú nou zét áiâl névâr daut iá |
You know that I’ll never doubt ya |
Você sabe que eu nunca vou duvidar ya |
| 50 |
end iú nou zét ai sênk âbaut iá |
And you know that I think about ya |
E você sabe o que eu penso sobre ya |
| 51 |
end iú nou ai kent lêv uêzaut iá |
And you know I can’t live without ya |
E você sabe que eu não posso viver sem você |
| 52 |
ai lóv zâ uêi zét iú smáiâl |
I love the way that you smile |
Eu amo o jeito que você sorri |
| 53 |
end mêibi ên djâst a uaiêl |
And maybe in just a while |
E talvez em apenas um tempo |
| 54 |
ai ken si mi uók daun zâ áiâl |
I can see me walk down the aisle |
Eu posso ver-me caminhar até o altar |
| 55 |
kóz iôr zâ épâl t’u mai pai |
Cause you’re the apple to my pie |
Porque você é a maçã para minha torta |
| 56 |
iôr zâ stró t’u mai béri |
You’re the straw to my berry |
Você é a palha ao meu berry |
| 57 |
iôr zâ smôuk t’u mai rai |
You’re the smoke to my high |
Você é a fumaça na minha alta |
| 58 |
end iôr zâ uan ai uana méri |
And you’re the one I wanna marry |
E você é o único que eu quero casar |
| 59 |
kóz iôr zâ uan fór mi fór mi (fór mi) |
Cause you’re the one for me for me (for me) |
Porque você é a única para mim para mim (para mim) |
| 60 |
end aim zâ uan fór iú fór iú (fór iú) |
And I’m the one for you for you (for you) |
E eu sou a pessoa certa para você para você (por você) |
| 61 |
iú t’eik zâ bôus óv âs óv âs (óv âs) |
You take the both of us of us (of us) |
Você toma a nós dois de nós (de nós) |
| 62 |
end uíâr zâ pârfekt t’u |
And we’re the perfect two |
E nós somos os dois perfeita |
| 63 |
uíâr zâ pârfekt t’u |
We’re the perfect two |
Estamos os dois perfeita |
| 64 |
uíâr zâ pârfekt t’u |
We’re the perfect two |
Estamos os dois perfeita |
| 65 |
beibi mi end iú |
Baby me and you |
Me bebê e você |
| 66 |
uíâr zâ pârfekt t’u |
We’re the perfect two |
Estamos os dois perfeita |
Facebook Comments