Payphone – Pentatonix

Como cantar a música Payphone – Pentatonix

Ouça a Versão Original
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 aim ét a pêi fôun traiên t’u kól roum I’m at a pay phone trying to call home Eu estou em um orelhão tentando ligar para casa
2 ól óv mai tchêindj ai spent on All of my change I spent on you Toda a minha mudança que eu gasto com você
3 rv zâ t’aims gon beibi êts ól rông Where have the times gone, baby, it’s all wrong Onde os tempos idos, baby, está tudo errado
4 r ar zâ plens uí meidr t’u? Where are the plans we made for two? Onde estão os planos que fizemos para dois?
5 ié ai ai nou êts rard t’u rêmembâr Yeah, I, I know it’s hard to remember Sim, eu, eu sei que é difícil de lembrar
6 zâ pípâl uí iúzd t’u bi The people we used to be As pessoas que costumavam ser
7 êts ívânrr t’u pêktchâr It’s even harder to picture É ainda mais difícil imaginar
8 zétr nat ríâr nékst t’u mi That you’re not here next to me Que você não está aqui perto de mim
9 iú séd êts t’u leit t’u mêik êt You said it’s too late to make it Você disse que é tarde demais para fazê-lo
10 t êz êt t’u leit t’u trai? But is it too late to try? Mas é tarde demais para tentar?
11 end ên áuâr t’aim zét iú uêist’êd And in our time that you wasted E em nosso tempo que você perdeu
12 ól óv áuâr brêdjêz bârnt daun All of our bridges burnt down Todas as nossas pontes queimadas
13 aiv uêist’êd mai naits I’ve wasted my nights Eu desperdicei minhas noites
14 iú t’ârnd aut zâ laits You turned out the lights Você apagou as luzes
15 nau aimrâlaizd Now I’m paralyzed Agora eu estou paralisada
16 st’êl stâk ên zét t’aim uen uí kóld êtv Still stuck in that time when we called it love Ainda preso nesse momento em que nós chamamos isso de amor
17 t ívân zâ san séts ênrâdais But even the sun sets in Paradise Mas mesmo o sol se põe no Paraíso
18 aim ét a pêi fôun traiên t’u kól roum I’m at a pay phone trying to call home Eu estou em um orelhão tentando ligar para casa
19 ól óv mai tchêindj ai spent on All of my change I spent on you Toda a minha mudança que eu gasto com você
20 rv zâ t’aims gon beibi êts ól rông Where have the times gone, baby, it’s all wrong Onde os tempos idos, baby, está tudo errado
21 r ar zâ plens uí meidr t’u? Where are the plans we made for two? Onde estão os planos que fizemos para dois?
22 êf répi évâr áft’ârd êgzêst If happy ever after did exist Se felizes para sempre existiu
23 ai ûd st’êl bi rôldên iú laik zês I would still be holding you like this Eu ainda estaria segurando você gosta deste
24 ól zôuz féri t’éâlz ar fûl óvt All those fairy tales are full of shit Todos esses contos de fadas estão cheios de merda
25 uanr fâkên lóv song áiâl bi sêk One more fucking love song, I’ll be sick Uma canção de amor mais porra, eu vou estar doente
26 iú t’ârndrk on t’âmórou You turned your back on tomorrow Você virou as costas para amanhã
27 kóz iú forgat iestârd’êi ‘Cause you forgot yesterday Porque você esqueceu ontem
28 ai guêiv iú mai lóv t’u bórôu I gave you my love to borrow Eu te dei meu amor para emprestar
29 t iú djâst guêiv êt âuêi But you just gave it away Mas você só jogou fora
30 iú kent êkspékt mi t’u bi fain You can’t expect me to be fine Você não pode esperar que eu seja bem
31 ai dont êkspékt iú t’u kér I don’t expect you to care Eu não espero que você se importe
32 ai nou aivd êt bifór I know I’ve said it before Eu sei que eu já disse isso antes
33 t ól óv áuâr brêdjêz bârnt daun But all of our bridges burnt down Mas todas as nossas pontes queimadas
34 aiv uêist’êd mai naits I’ve wasted my nights Eu desperdicei minhas noites
35 iú t’ârnd aut zâ laits You turned out the lights Você apagou as luzes
36 nau aimrâlaizd Now I’m paralyzed Agora eu estou paralisada
37 st’êl stâk ên zét t’aim uen uí kóld êtv Still stuck in that time when we called it love Ainda preso nesse momento em que nós chamamos isso de amor
38 t ívân zâ san séts ênrâdais But even the sun sets in Paradise Mas mesmo o sol se põe no Paraíso
39 aim ét a pêi fôun traiên t’u kól roum I’m at a pay phone trying to call home Eu estou em um orelhão tentando ligar para casa
40 ól óv mai tchêindj ai spent on All of my change I spent on you Toda a minha mudança que eu gasto com você
41 rv zâ t’aims gon beibi êts ól rông Where have the times gone, baby, it’s all wrong Onde os tempos idos, baby, está tudo errado
42 r ar zâ plens uí meidr t’u? Where are the plans we made for two? Onde estão os planos que fizemos para dois?
43 êf répi évâr áft’ârd êgzêst If happy ever after did exist Se felizes para sempre existiu
44 ai ûd st’êl bi rôldên iú laik zês I would still be holding you like this Eu ainda estaria segurando você gosta deste
45 ól zôuz féri t’éâlz ar fûl óvt All those fairy tales are full of shit Todos esses contos de fadas estão cheios de merda
46 uanr fâkên lóv song áiâl bi sêk One more fucking love song, I’ll be sick Uma canção de amor mais porra, eu vou estar doente
47 nau aim ét a pêi fôun Now I’m at a pay phone Agora eu estou em um telefone público
48 menk zétt Man, fuck that shit Cara, foda-se essa merda
49 áiâl bi aut spendên ól zês mâni uaiêl iú sêrên raund I’ll be out spending all this money while you sitting round Eu vou estar a gastar todo esse dinheiro enquanto você está sentado em volta
50 uandârên uai uózent iú ru keim âp fromsên Wondering why wasn’t you who came up from nothing Querendo saber por que não foi você que surgiu do nada
51 meid êt from zâ bárâm Made it from the bottom Feito isso do fundo
52 nau uen iú si mi aim strârên Now when you see me I’m strutting Agora, quando você me vê eu estou suportando
53 end ól óv mai kars starts a push óv a bâtn And all of my cars start with a push of a button E todos os meus carros começam com um simples toque de um botão
54 t’élên mi zâ tchences ai blu âp Telling me the chances I blew up Dizendo-me as chances que eu explodiram
55 ór uarévâr iú kól êt Or whatever you call it Ou o que você chamá-lo
56 suêtcht zâ nâmbâr t’u mai fôun Switched the number to my phone Switched o número de meu telefone
57 sou iú névârd kól êt So you never could call it Então, você nunca poderia chamá-lo
58 dontd mai neim on mai xou Don’t need my name on my show Não preciso do meu nome no meu show
59 iú ken t’él êt aim bólen You can tell it I’m balling Você pode dizer que eu estou ballin ‘
60 suêsh uat a xeimdvt pêkt Swish, what a shame, could have got picked Rasto, que vergonha, poderia ter conseguido colhidas
61 d a ríli gûd guêimt iú mêstr lést xat Had a really good game, but you missed your last shot Tinha realmente um bom jogo, mas você perdeu o seu último tiro
62 sou iú t’ók âbaut ru iú si ét zâ t’ap So you talk about who you see at the top Então você fala que você vê no topo
63 ór uat iú kûdv Or what you could have saw Ou o que você poderia ter serra
64 t sed t’u sei êts ôuvârr But, sad to say, it’s over for Mas, é triste dizer, acabou por
65 femt’am pûld valêi oupenrz Phantom pulled valet open doors Fantasma puxado valet portas abertas
66 WIZ laik gou âuêi gát uat iú uóz lûkênr Wiz, like go away got what you was looking for Wiz, como ir embora foi o que você estava procurando
67 nau êts mi ru zêi uant Now it’s me who they want Agora sou eu quem eles querem
68 sou iú ken gou end t’eik zét lêrâl pís óvts So you can go and take that little piece of shit with you Então você pode ir e tomar aquele pequeno pedaço de merda com você
69 aim ét a pêi fôun traiên t’u kól roum I’m at a pay phone trying to call home Eu estou em um orelhão tentando ligar para casa
70 ól óv mai tchêindj ai spent on All of my change I spent on you Toda a minha mudança que eu gasto com você
71 rv zâ t’aims gon beibi êts ól rông Where have the times gone, baby, it’s all wrong Onde os tempos idos, baby, está tudo errado
72 r ar zâ plens uí meidr t’u? Where are the plans we made for two? Onde estão os planos que fizemos para dois?
73 êf répi évâr áft’ârd êgzêst If happy ever after did exist Se felizes para sempre existiu
74 ai ûd st’êl bi rôldên iú laik zês I would still be holding you like this Eu ainda estaria segurando você gosta deste
75 ól zís féri t’éâlz ar fûl óvt All these fairy tales are full of shit Todos esses contos de fadas estão cheios de merda
76 uanr fâkên lóv song áiâl bi sêk One more fucking love song, I’ll be sick Uma canção de amor mais porra, eu vou estar doente
77 nau aim ét a pêi fôun Now I’m at a pay phone Agora eu estou em um telefone público

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *