| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ên a reiz, a stórmi reiz |
In a haze, a stormy haze |
Numa neblina, numa tempestade de neblina |
| 2 |
al bi raund al bi lâvên iú ól uêis |
I’ll be round I’ll be loving you always |
Eu estarei por aqui, eu estarei te amando, sempre |
| 3 |
ól uêis |
Always |
Sempre |
| 4 |
ríâr ai em end al t’eik mai t’aim |
Here I am and I’ll take my time |
Aqui eu estou e eu aproveito o tempo |
| 5 |
ríâr ai em end al uêit ên zâ lain ól uêis |
Here I am and I’ll wait in the line always |
Aqui eu sou e eu esperarei na fila sempre |
| 6 |
ól uêis |
Always |
Sempre |
| 7 |
zér uí stend âbaut t’u flai |
There we stand about to fly |
Lá estamos prestes a voar |
| 8 |
píken daun ôuvâr lend |
Peeking down over land |
Espreitar para baixo sobre a terra |
| 9 |
pérâxut bêrraind |
Parachute behind |
Para-quedas atrás |
| 10 |
uát uóz zét moument fór uítch uí lêv |
What was that moment for which we live? |
Qual foi o momento para que vivemos? |
| 11 |
uêzaut a pérâxut âbaut t’u daiv |
Without a parachute about to dive |
Sem um pára-quedas sobre a mergulhar |
| 12 |
ai faind maissélf kânvênssen |
I find myself convincing |
Encontro-me convence |
| 13 |
bláindli fólen féstâr |
Blindly falling faster |
Cegamente queda mais rápida |
| 14 |
rau ízi |
How easy |
Quão fácil |
| 15 |
nou zâ pleis aim lívên |
Know the place I’m leaving |
Conheça o lugar que eu estou deixando |
| 16 |
end zâ rést djâst êz gon |
And the rest just is gone |
E o resto é simplesmente desapareceu |
| 17 |
ou zâ édârêixan |
Oh the adoration |
Oh a adoração |
| 18 |
bât rau mâtch strêngs dâz êt t’eik |
But how much strength does it take |
Mas como não tem muita força |
| 19 |
fór éksplârêixan |
For exploration |
Para exploração |
| 20 |
fór splêt dêssêjan |
For split decision |
Para dividir decisão |
| 21 |
ór ar iú strongâr t’u rimein |
Or are you stronger to remain |
Ou você está mais forte para permanecer |
| 22 |
ai faind maissélf kânvênssen |
I find myself convincing |
Encontro-me convence |
| 23 |
bláindli fólen féstâr |
Blindly falling faster |
Cegamente queda mais rápida |
| 24 |
rau ízi |
How easy |
Quão fácil |
| 25 |
nou zâ pleis aim lívên |
Know the place I’m leaving |
Conheça o lugar que eu estou deixando |
| 26 |
end zâ rést êz djâst gon |
And the rest is just gone |
E o resto é apenas ido |
| 27 |
êt krépt âp on mi |
It crept up on me |
Ele penetrou-se de mim |
| 28 |
êgnórd ól mai plis |
Ignored all my pleas |
Ignorando todos os meus fundamentos |
| 29 |
béguên t’u lív |
Begging to leave |
Implorando para sair |
| 30 |
nou djâstês t’u neim mi |
No justice to name me |
Não me justiça ao nome |
| 31 |
fél aut óv zâ skai |
Fell out of the sky |
Caiu do céu |
| 32 |
sis êt t’u bi |
Cease it to be |
Cessar-lo para ser |
| 33 |
uêzaut a riplai |
Without a reply |
Sem uma resposta |
| 34 |
grévâti fêlz mi |
Gravity fails me |
Gravidade não me |
| 35 |
end uen ai âuôuk |
And when I awoke |
E quando eu despertámos |
| 36 |
ai niú uát uóz ríâl |
I knew what was real |
Eu sabia que aquilo era real |
| 37 |
roup t’u kanvêns iú |
Hope to convince you |
Esperança para convencê-lo |
| 38 |
lais zêi ól t’órtchâr mi |
Lies they all torture me |
Mentiras que todos eles me torturar |
| 39 |
ôupend zâ dór |
Opened the door |
Abriu a porta |
| 40 |
niú uát uóz mi |
Knew what was me |
Sabia o que estava me |
| 41 |
ai fáinâli riâlaizd |
I finally realized |
Eu finalmente percebeu |
| 42 |
pérâxut ôuvâr mi |
Parachute over me |
Paraquedas sobre mim |
Facebook Comments