1 |
zérz a song zéts ênssaid mai sôl |
There’s a song that’s inside my soul |
Há uma canção dentro da minha alma |
2 |
êts zâ uan zét aiv traid t’u ráit ôuvâr end ôuvâr âguén |
It’s the one that I’ve tried to write over and over again |
A canção que eu tentei compor várias e várias vezes |
3 |
aim âuêik ên zâ ênfênêt kôld |
I’m awake in the infinite cold |
Eu acordarei no frio infinito |
4 |
bât iú sêng t’u mi ôuvâr end ôuvâr âguén |
But you sing to me over and over again |
Mas você canta pra mim várias e várias vezes |
5 |
sou ai lei mai réd bék daun |
So I lay my head back down |
Então eu ergo minha cabeça |
6 |
end ai lêft mai rends end prêi t’u bi ounli iórz |
And I lift my hands and pray to be only yours |
E levanto minhas mãos e oro para ser só seu |
7 |
ai prêi t’u bi ounli iórz |
I pray to be only yours |
Eu oro para ser só seu |
8 |
ai nou nau iôr mai ounli roup |
I know now you’re my only hope |
Agora eu sei que você é a minha única esperança |
9 |
sêng t’u mi zâ songs óv zâ stárz |
Sing to me the songs of the stars |
Cante pra mim a canção das estrelas |
10 |
óv iór guélâkssí dencên end léfên end léfên âguén |
Of your galaxy dancing and laughing and laughing again |
De sua galáxia dançando, rindo sem parar |
11 |
uen ai fíl laik mai dríms ar sou far |
When I feel like my dreams are so far |
Quando sinto que meus sonhos estão tão distantes |
12 |
sêng t’u mi óv zâ plens zét iú rév fór mi ôuvâr âguén |
Sing to me of the plans that you have for me over again |
Cante pra mim os planos que você tem pra mim |
13 |
sou ai lei mai réd bék daun |
So I lay my head back down |
Então eu ergo minha cabeça |
14 |
end ai lêft mai rends end prêi t’u bi ounli iórz |
And I lift my hands and pray to be only yours |
E levanto minhas mãos e oro para ser só seu |
15 |
ai prêi t’u bi ounli iórz |
I pray to be only yours |
Eu oro para ser só seu |
16 |
ai nou nau iôr mai ounli roup |
I know now you’re my only hope |
Agora eu sei que você é a minha única esperança |
17 |
ai guêv iú mai déstâni |
I give you my destiny |
Eu Te dou o meu destino |
18 |
aim guêvên iú ól óv mi |
I’m giving you all of me |
Eu me dou por inteiro |
19 |
ai uant iór sêmfâni |
I want your symphony |
Eu quero a sua sinfonia |
20 |
sênguên ên ól zét ai em |
Singing in all that I am |
Cantando com tudo que eu sou |
21 |
ét zâ t’ap óv mai lângs aim guêvên êt bék |
At the top of my lungs I’m giving it back |
A pleno pulmões eu darei a ela tudo que tenho |
22 |
sou ai lei mai réd bék daun |
So I lay my head back down |
Então eu ergo minha cabeça |
23 |
end ai lêft mai rends end prêi t’u bi ounli iórz |
And I lift my hands and pray to be only yours |
E levanto minhas mãos e oro para ser só seu |
24 |
ai prêi t’u bi ounli iórz |
I pray to be only yours |
Eu oro para ser só seu |
25 |
ai prêi t’u bi ounli iórz |
I pray to be only yours |
Eu oro para ser só seu |
26 |
ai nou nau iôr mai ounli roup |
I know now you’re my only hope |
Agora eu sei que você é a minha única esperança |
Facebook Comments