Old Ways – Demi Lovato

Como cantar a música Old Ways – Demi Lovato

Ouça a Versão Original Old Ways – Demi Lovato
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 êt uóz fan plêiêns naivs It was fun playing with knives Foi divertido brincar com as facas
2 ânt’êl zâ blêid stâk ên zâ léft said óv mai tchést Until the blade stuck in the left side of my chest Até que a lâmina penetrou no lado esquerdo do meu peito
3 rpraiz Surprise Surpresa
4 ai lûk daun âguén ai tchârn zâ pêidj I look down again, I turn the page Eu olho para baixo novamente, viro a página
5 zâ stóris main The story’s mine A história é minha
6 nou mór uátchên zâ uârld from mai dórstép No more watching the world from my doorstep Não vou mais observar o mundo da soleira da minha porta
7 péssên mi bai Passing me by Enquanto ele passa
8 end ai djâstp tchendjên And I just keep changing E eu continuo mudando
9 zís kólârs kólârs kólârs kólârs These colors, colors, colors, colors Estas cores, cores, cores, cores
10 aim nat ên zâ seim pleis I’m not in the same place Eu não estou no mesmo lugar
11 zét ai uóz ai uóz ai uóz ai uóz That I was, I was, I was, I was Em que estava, estava, estava
12 t êf sambári t’éls mi But if somebody tells me Mas se alguém me disser
13 áiâl gou bék t’u mai old uêis I’ll go back to my old ways Que voltarei aos meus velho hábitos
14 aim gona sei nou uêi I’m gonna say no way Eu vou dizer ‘de jeito nenhum
15 aim aut óv zâ dór uêi I’m out of the doorway Estou saindo por esta porta’
16 aimrên zêm ól sei I’m hearing them all say Escuto enquanto todos eles dizem
17 áiâl gou bék t’u mai old uêis I’ll go back to my old ways Que voltarei aos meus velho hábitos
18 nat gouên bék t’u mai old uêis Not going back to my old ways Não vou voltar aos meu velhos hábitos
19 nat gouên bék t’u mai old uêis Not going back to my old ways Não vou voltar aos meu velhos hábitos
20 (nat gouên bék t’u mai old uêis) (Not going back to my old ways) Não vou voltar aos meu velhos hábitos
21 nau ai nou uáts gûdr mi Now I know what’s good for me Agora eu sei o que é bom para mim
22 ól zét ai níd All that I need Tudo o que eu preciso
23 end ai kent uêit t’u sênk mai t’ís ên And I can’t wait to sink my teeth in E eu mal posso esperar para fincar meus dentes
24 end t’eik ânâzâr bait And take another bite E dar uma nova mordida
25 end zâ bést part âbaut êt And the best part about it E a melhor parte disto
26 êz aim zâ ounli uan rúâl ken dju samsên âbaut êt Is I’m the only one who can do something about it É que eu sou a única que pode fazer alguma coisa
27 ai fêl zâ uél uês sam uórâr êts ôuvâr flôuên I fill the well with some water, it’s overflowing Eu encho o poço como água, está transbordando
28 blék êntiú gôld Black into gold Preto vira ouro
29 rúâl niú êted bi sou braitzaut zâ bláinp fôlds Who knew it’d be so bright without the blindfolds Quem diria que seria tão iluminado sem as vendas?
30 end ai djâstp tchendjên And I just keep changing E eu continuo mudando
31 zís kólârs kólârs kólârs kólârs These colors, colors, colors, colors Estas cores, cores, cores, cores
32 aim nat ên zâ seim pleis I’m not in the same place Eu não estou no mesmo lugar
33 zét ai uóz ai uóz ai uóz ai uóz That I was, I was, I was, I was Em que estava, estava, estava
34 t êf sambári t’éls mi But if somebody tells me Mas se alguém me disser
35 áiâl gou bék t’u mai old uêis I’ll go back to my old ways Que voltarei aos meus velho hábitos
36 aim gona sei nou uêi I’m gonna say no way Eu vou dizer ‘de jeito nenhum
37 aim aut óv zâ dór uêi I’m out of the doorway Estou saindo por esta porta’
38 aimrên zêm ól sei I’m hearing them all say Escuto enquanto todos eles dizem
39 áiâl gou bék t’u mai old uêis I’ll go back to my old ways Que voltarei aos meus velho hábitos
40 nat gouên bék t’u mai old uêis Not going back to my old ways Não vou voltar aos meu velhos hábitos
41 nat gouên bék t’u mai old uêis Not going back to my old ways Não vou voltar aos meu velhos hábitos
42 (nat gouên bék t’u mai old uêis) (Not going back to my old ways) Não vou voltar aos meu velhos hábitos
43 évri skár Every scar Toda cicatriz
44 zâ fleims bârn zêm ól The flames burn them all As chamas estão queimando todas
45 aim nat âfreid t’u fól I’m not afraid to fall Eu não tenho medo de cair
46 aim spáirâlen aim spáirâlen I’m spiraling, I’m spiraling Estou girando em espiral
47 pést zâ stárz Past the stars Passando as estrelas
48 aim natrn aut I’m not burning out Eu não estou apagando
49 aim nat âfreid t’u fól I’m not afraid to fall Eu não tenho medo de cair
50 aim nat âfreid enimór I’m not afraid anymore Eu não tenho mais medo
51 end ai djâstp tchendjên And I just keep changing E eu continuo mudando
52 zís kólârs These colors Estas cores, cores, cores, cores
53 aim nat ên zâ seim pleis I’m not in the same place Eu não estou no mesmo lugar
54 zét ai uóz ai uóz That I was, I was Em que estava, estava, estava
55 end zâ bést part âbaut êt And the best part about it E a melhor parte disto
56 êz aim zâ ounli uan rúâl ken dju samsên âbaut êt Is I’m the only one who can do something about it É que eu sou a única que pode fazer alguma coisa
57 ai fêl zâ uél uês sam uórâr êts ôuvâr flôuên I fill the well with some water, it’s overflowing Eu encho o poço como água, está transbordando
58 blék êntiú gôld Black into gold Preto vira ouro
59 rúâl niú êted bi sou braitzaut zâ bláind fôld Who knew it’d be so bright without the blindfold Quem diria que seria tão iluminado sem as vendas?
60 end ai djâstp tchendjên And I just keep changing E eu continuo mudando
61 zís kólârs kólârs kólârs kólârs These colors, colors, colors, colors Estas cores, cores, cores, cores
62 aim nat ên zâ seim pleis I’m not in the same place Eu não estou no mesmo lugar
63 zét ai uóz ai uóz ai uóz ai uóz That I was, I was, I was, I was Em que estava, estava, estava
64 t êf sambári t’éls mi But if somebody tells me Mas se alguém me disser
65 áiâl gou bék t’u mai old uêis I’ll go back to my old ways Que voltarei aos meus velho hábitos
66 aim gona sei nou uêi I’m gonna say no way Eu vou dizer ‘de jeito nenhum
67 aim aut óv zâ dór uêi I’m out of the doorway Estou saindo por esta porta’
68 aimrên zêm ól sei I’m hearing them all say Escuto enquanto todos eles dizem
69 áiâl gou bék t’u mai old uêis I’ll go back to my old ways Que voltarei aos meus velho hábitos
70 nat gouên bék t’u mai old uêis Not going back to my old ways Não vou voltar aos meu velhos hábitos

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …