| 1 |
méri dêd iú nou zét iór beibi bói |
Mary, did you know that your baby boy |
Maria, você sabia que seu bebê menino |
| 2 |
uêl uan dei uók on uórâr |
Will one day walk on water |
Irá um dia andar sobre a água |
| 3 |
méri dêd iú nou zét iór beibi bói |
Mary, did you know that your baby boy |
Maria, você sabia que seu bebê menino |
| 4 |
uêl sêiv áuâr sans end dórârz |
Will save our sons and daughters |
Vai salvar nossos filhos e filhas |
| 5 |
dêd iú nou zét iór beibi bói |
Did you know that your baby boy |
Você sabia que seu bebê menino |
| 6 |
réz kam t’u mêik iú niú |
Has come to make you new |
Veio para fazer-lhe nova |
| 7 |
zês tcháiâld zét iúv dêlêvêrd |
This child that you’ve delivered |
Essa criança que você entregou |
| 8 |
uêl sûn delêvâr iú |
Will soon deliver you |
Em breve vai entregar você |
| 9 |
méri dêd iú nou zét iór beibi bói |
Mary, did you know that your baby boy |
Maria, você sabia que seu bebê menino |
| 10 |
uêl guêv sait t’u a blaind men |
Will give sight to a blind man |
Vai dar visão a um cego |
| 11 |
méri dêd iú nou zét iór beibi bói |
Mary, did you know that your baby boy |
Maria, você sabia que seu bebê menino |
| 12 |
uêl kâm a storm uês rêz rend |
Will calm a storm with his hand |
Vai acalmar a tempestade com a mão |
| 13 |
dêd iú nou zét iór beibi bói |
Did you know that your baby boy |
Você sabia que seu bebê menino |
| 14 |
réz uókt uér endjâls tród |
Has walked where angels trod |
Caminhou onde anjos pisaram |
| 15 |
uen iú kês iór lêrâl beibi |
When you kiss your little baby |
Quando você beija o seu bebê |
| 16 |
iúv kêst zâ feis óv gád |
You’ve kissed the face of God |
Você beijou o rosto de Deus |
| 17 |
méri dêd iú nou |
Mary, did you know |
Maria, você sabia |
| 18 |
méri dêd iú nou |
Mary, did you know |
Maria, você sabia |
| 19 |
méri dêd iú nou |
Mary, did you know |
Maria, você sabia |
| 20 |
méri dêd iú nou |
Mary, did you know |
Maria, você sabia |
| 21 |
zâ blaind uêl si |
The blind will see |
O cego vai ver |
| 22 |
zâ déf uêl ríâr |
The deaf will hear |
Os surdos ouvirão |
| 23 |
end zâ déd uêl lêv âguén |
And the dead will live again |
E os mortos viverão novamente |
| 24 |
zâ lêim uêl lip |
The lame will leap |
O coxo saltará |
| 25 |
zâ dam uêl spík |
The dumb will speak |
O mudo vai falar |
| 26 |
zâ prêizâs óv zâ lem |
The praises of the lamb |
Os louvores do cordeiro |
| 27 |
méri dêd iú nou zét iór beibi bói |
Mary, did you know that your baby boy |
Maria, você sabia que seu bebê menino |
| 28 |
êz lórd óv ól kriêixan? |
Is Lord of all creation? |
É o Senhor de toda a criação? |
| 29 |
méri dêd iú nou zét iór beibi bói |
Mary, did you know that your baby boy |
Maria, você sabia que seu bebê menino |
| 30 |
uêl uan dei rûl zâ neixans? |
Will one day rule the nations? |
Irá um dia governar as nações? |
| 31 |
dêd iú nou zét iór beibi bói |
Did you know that your baby boy |
Você sabia que seu bebê menino |
| 32 |
êz révans pârfekt lem? |
Is heavens perfect lamb? |
É o cordeiro perfeito dos céus? |
| 33 |
zês slípên tcháiâld iôr rôldên |
This sleeping child you’re holding |
Esta criança adormecida que você está segurando |
| 34 |
êz zâ grêit ai em |
Is the great I am |
É a minha grandeza |
Facebook Comments