| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
áuâr lóv rans díp laik a xévi |
Our love runs deep like a Chevy |
Nosso amor vai fundo como um Chevrolet |
| 2 |
êf iú fól al fól uês iú beibi |
If you fall I’ll fall with you baby |
Se você cair, cairei com você, baby |
| 3 |
kóz zéts zâ uêi uí laik t’u dju êt |
‘Cause that’s the way we like to do it |
Porque é assim que gostamos de fazer |
| 4 |
zéts zâ uêi uí laik |
That’s the way we like |
É assim que gostamos |
| 5 |
iú rân âraund end oupen dórz laik a djentâlman |
You run around and open doors like a gentleman |
Você corre por aí e abre portas como um cavalheiro |
| 6 |
t’él mi gârl évridei iôr mai évrisêng |
Tell me girl everyday you’re my everything |
Diz para mim “garota, todo dia você é tudo para mim” |
| 7 |
kóz zéts zâ uêi iú laik t’u dju êt |
‘Cause that’s the way you like to do it |
Porque é assim que você gosta de fazer |
| 8 |
zéts zâ uêi iú laik |
That’s the way you like |
É assim que você gosta |
| 9 |
djâst a lêrâl uést kôust end a bêt óv sân xain |
Just a little West Coast and a bit of sunshine |
Só um pouco de Costa Oeste e um pouco de luz do sol |
| 10 |
rér blôuen ên zâ uênd |
Hair blowing in the wind |
Cabelos ao vento |
| 11 |
lûzên trék óv t’aim |
Losing track of time |
Perdendo noção do tempo |
| 12 |
djâst iú end ai |
Just you and I |
Só você e eu |
| 13 |
djâst iú end ai |
Just you and I |
Só você e eu |
| 14 |
nou mérâr rau far uí gou |
No matter how far we go |
Não importa o quão longe formos |
| 15 |
ai uant zâ rôl uârld t’u nou |
I want the whole world to know |
Quero que o mundo todo saiba |
| 16 |
ai uant iú bék |
I want you back |
Quero você de volta |
| 17 |
end ai uont rév êt êni ózâr uêi |
And I won’t have it any other way |
E não vou aceitar que seja de outra maneira |
| 18 |
nou mérâr uát zâ pípâl sei |
No matter what the people say |
Não importa o que as pessoas digam |
| 19 |
ai nou zét uíl névâr brêik |
I know that we’ll never break |
Sei que nunca vamos romper |
| 20 |
kóz áuâr lóv uóz meid |
Cause our love was made |
Porque o nosso amor foi feito |
| 21 |
meid ên zâ iu es êi |
Made in the USA |
Feito nos EUA |
| 22 |
meid ên zâ iu es êi |
Made in the USA |
Feito nos EUA |
| 23 |
ai uóz rídên mai maind laik a lérâr |
I was reading my mind like a letter |
Eu estava lendo a minha mente como uma carta |
| 24 |
uen aim kôld iôr zér laik a suét’âr |
When I’m cold you’re there like a sweater |
Quando tenho frio você está ali como um suéter |
| 25 |
kóz zéts zâ uêi uí laik t’u dju êt |
Cause that’s the way we like to do it |
Porque é assim que gostamos de fazer |
| 26 |
zéts zâ uêi uí laik |
That’s the way we like |
É assim que gostamos |
| 27 |
ai névâr évâr let zâ uârld guét zâ bést óv iú |
I never ever let the world get the best of you |
Nunca deixo o mundo tirar o melhor de você |
| 28 |
évri nait uêâr âpart |
Every night we’re apart |
Toda noite, quando estamos longe um do outro |
| 29 |
aim sou nékst t’u iú |
I’m so next to you |
perto de você |
| 30 |
kóz zéts zâ uêi ai laik t’u dju êt |
Cause that’s the way I like to do it |
Porque é assim que gosto de fazer |
| 31 |
zéts zâ uêi ai laik |
That’s the way I like |
É assim que eu gosto |
| 32 |
uí t’âtch daun on zâ íst kôust |
We touch down on the East Coast |
Aterrissamos na Costa Leste |
| 33 |
dênâr on zâ skai ráiz |
Dinner on the sky rise |
Jantar no arranha-céu |
| 34 |
uênt’âr êz zâ bést t’aim |
Winter is the best time |
O inverno é a melhor época |
| 35 |
fór uókên ên zâ sêri laits |
For walking in the city lights |
Para andar sob as luzes da cidade |
| 36 |
iú end ai |
You and I |
Você e eu |
| 37 |
iú end ai |
You and I |
Você e eu |
| 38 |
nou mérâr rau far uí gou |
No matter how far we go |
Não importa o quão longe formos |
| 39 |
ai uant zâ rôl uârld t’u nou |
I want the whole world to know |
Quero que o mundo todo saiba |
| 40 |
ai uant iú bék |
I want you back |
Quero você de volta |
| 41 |
end ai uont rév êt êni ózâr uêi |
And I won’t have it any other way |
E não vou aceitar que seja de outra maneira |
| 42 |
nou mérâr uát zâ pípâl sei |
No matter what the people say |
Não importa o que as pessoas digam |
| 43 |
ai nou zét uíl névâr brêik |
I know that we’ll never break |
Sei que nunca vamos romper |
| 44 |
kóz áuâr lóv uóz meid |
‘Cause our love was made |
Porque o nosso amor foi feito |
| 45 |
meid ên zâ iu es êi |
Made in the USA |
Feito nos EUA |
| 46 |
kóz beibi al t’eik zâ bûlêt |
‘Cause baby I’ll take the bullet |
Porque, baby, eu vou receber a bala |
| 47 |
end t’eik zâ blous bâlôu |
And take the blows below |
E suportar os golpes baixos |
| 48 |
meid ên zâ iu es êi |
Made in the USA |
Feito nos EUA |
| 49 |
meid ên zâ iu es êi |
Made in the USA |
Feito nos EUA |
| 50 |
meid ên zâ iu es êi |
Made in the USA |
Feito nos EUA |
| 51 |
nou mérâr rau far uí gou |
No matter how far we go |
Não importa o quão longe formos |
| 52 |
ai uant zâ rôl uârld t’u nou |
I want the whole world to know |
Quero que o mundo todo saiba |
| 53 |
ai uant iú bék |
I want you back |
Quero você de volta |
| 54 |
end ai uont rév êt êni ózâr uêi |
And I won’t have it any other way |
E não vou aceitar que seja de outra maneira |
| 55 |
nou mérâr uát zâ pípâl sei |
No matter what the people say |
Não importa o que as pessoas digam |
| 56 |
ai nou zét uíl névâr brêik |
I know that we’ll never break |
Sei que nunca vamos romper |
| 57 |
kóz áuâr lóv uóz meid |
‘Cause our love was made |
Porque o nosso amor foi feito |
| 58 |
meid ên zâ iu es êi |
Made in the USA |
Feito nos EUA |
| 59 |
meid ên zâ iu es êi |
Made in the USA |
Feito nos EUA |
| 60 |
meid ên zâ iú es |
Made in the âs |
Feito nos Estados Unidos |
| 61 |
meid ên zâ iú es |
Made in the âs |
Feito nos Estados Unidos |
| 62 |
meid ên zâ iu es êi |
Made in the USA |
Feito nos EUA |
Facebook Comments