1 |
rí kûd bi a sênâr ór a djentâlman |
He could be a sinner, or a gentleman |
Ele pode ser um pecador ou um cavalheiro |
2 |
rí kûd bi iór prítchâr uen iór sôl êz demd |
He could be your preacher, when your soul is damned |
Ele pode ser seu pastor, quando sua alma está condenada |
3 |
rí kûd bi iór lóiâr on a uêtnâs stend bât |
He could be your lawyer on a witness stand but |
Ele pode ser seu advogado na frente das testemunhas, mas |
4 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken |
He’ll never love you like I can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso |
5 |
rí kûd bi a streindjâr iú guêiv a sékand glens |
He could be a stranger, you gave a second glance |
Ele pode ser um estranho, que você olhou pela segunda vez |
6 |
rí kûd bi iór trôufi óv a uan nait stend |
He could be your trophy, of a one night stand |
Ele pode ser seu troféu de uma noite casual |
7 |
rí kûd rév iór ríumâr bât ai dont andârstend kóz |
He could have your humour, but I don’t understand cause |
Ele pode ter seu humor, mas eu não entendo, pois |
8 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken ken |
He’ll never love you like I can, can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso, posso |
9 |
uai ar iú lûkên daun ól zâ rông rôuds? |
Why are you looking down all the wrong roads? |
Por que você está olhando para os caminhos errados? |
10 |
uen main êz zâ rárt end zâ sólt t’u zâ sôl |
When mine is the heart and the salt to the soul |
Quando o meu é o coração e o tempero da alma |
11 |
zér mêi bi lóvârs rúâl rold aut zér rends bât |
There may be lovers who hold out their hands but |
Pode haver amantes que dão as mãos, mas |
12 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken ken |
He’ll never love you like I can, can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso, posso |
13 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken |
He’ll never love you like I can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso |
14 |
a tchens enkáutâr óv sêrkumstens |
A chance encounter of circumstance |
Um encontro por acaso da circunstância |
15 |
mêibi ríz a méntra kíps iór maind êntrénst |
Maybe he’s a mantra, keeps your mind entranced |
Talvez ele seja um mantra, mantém sua mente em transe |
16 |
rí kûd bi zâ sáilens ên zês mêirrem bât zên âguén |
He could be the silence in this mayhem, but then again |
Ele pode ser o silêncio nessa confusão, mas digo de novo |
17 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken ken |
He’ll never love you like I can, can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso, posso |
18 |
uai ar iú lûkên daun ól zâ rông rôuds? |
Why are you looking down all the wrong roads? |
Por que você está olhando para os caminhos errados? |
19 |
uen main êz zâ rárt end zâ sólt t’u zâ sôl |
When mine is the heart and the salt to the soul |
Quando o meu é o coração e o tempero da alma |
20 |
zér mêi bi lóvârs rúâl rold aut zér rends bât |
There may be lovers who hold out their hands but |
Pode haver amantes que dão as mãos, mas |
21 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken ken |
He’ll never love you like I can, can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso, posso |
22 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken ken |
He’ll never love you like I can, can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso, posso |
23 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken ken |
He’ll never love you like I can, can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso, posso |
24 |
uí bôus rév dímans zét uí kent stend |
We both have demons, that we can’t stand |
Nós dois temos demônios, que não suportamos |
25 |
ai lóv iór dímans laik dévâls ken |
I love your demons, like devils can |
Eu amo seus demônios, como só os diabos conseguem |
26 |
êf iôr st’êl síken en ónâst men |
If you’re still seeking an honest man |
Se você ainda busca um homem honesto |
27 |
zên stap dessíven lórd plíz |
Then stop deceiving, Lord please |
Então pare de se enganar, Senhor por favor |
28 |
uai ar iú lûkên daun ól zâ rông rôuds? |
Why are you looking down all the wrong roads? |
Por que você está olhando para os caminhos errados? |
29 |
uen main êz zâ rárt end zâ sólt t’u zâ sôl |
When mine is the heart and the salt to the soul |
Quando o meu é o coração e o tempero da alma |
30 |
zér mêi bi lóvârs rúâl rold aut zér rends bât |
There may be lovers who hold out their hands but |
Pode haver amantes que dão as mãos, mas |
31 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken ken |
He’ll never love you like I can, can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso, posso |
32 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken ken |
He’ll never love you like I can, can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso, posso |
33 |
ril névâr lóv iú laik ai ken ken ken |
He’ll never love you like I can, can, can |
Ele nunca vai ter amar como eu posso, posso, posso |
Facebook Comments