| 1 |
uél iú ounli níd zâ lait uen êts bârnên lôu |
Well you only need the light when it’s burning low |
Bem, você só precisa da luz quando está queimando baixo |
| 2 |
ounli mês zâ san uen êts stárts t’u snou |
Only miss the sun when it’s starts to snow |
Só falta o sol, quando começa a nevar |
| 3 |
ounli nou iú lóv râr uen iú let râr gou |
Only know you love her when you let her go |
Só saberá que a ama quando você deixá-la ir |
| 4 |
ounli nou iúv bên rai uen iôr fílên lôu |
Only know you’ve been high when you’re feeling low |
Só sei que você está alto quando você está se sentindo baixo |
| 5 |
ounli rêit zâ rôud uen iôr mêssên roum |
Only hate the road when you’re missing home |
Só odeiam a estrada quando você está em casa perdendo |
| 6 |
ounli nou iú lóv râr uen iúv let râr gou |
Only know you love her when you’ve let her go |
Só saberá que a ama quando você deixá-la ir |
| 7 |
end iú let râr gou |
And you let her go |
E você deixá-la ir |
| 8 |
stérên ét zâ bárâm óv iór glés |
Staring at the bottom of your glass |
Olhando para o fundo do seu copo |
| 9 |
roupên uan dei iú mêik a drím lést |
Hoping one day you’ll make a dream last |
Esperando que um dia faça um sonho durar |
| 10 |
kâz dríms kam slôu end zêi gou sou fést |
‘Cuz dreams come slow and they go so fast |
Porque sonhos lento e vão tão rápido |
| 11 |
iú si râr uen iú klouz iór aiz |
You see her when you close your eyes |
Você vê-la quando você fecha os olhos |
| 12 |
mêibi uan dei iú andârstend uai |
Maybe one day you’ll understand why |
Talvez um dia você vai entender por que |
| 13 |
évrisêng iú t’âtch ól êt dais |
Everything you touch all it dies |
Tudo o que você tocar em tudo o que morre |
| 14 |
bât iú ounli níd zâ lait uen êts bârnên lôu |
But you only need the light when it’s burning low |
Mas você só precisa da luz quando está queimando baixo |
| 15 |
ounli mês zâ san uen êts stárts t’u snou |
Only miss the sun when it’s starts to snow |
Só falta o sol, quando começa a nevar |
| 16 |
ounli nou iú lóv râr uen iúv let râr gou |
Only know you love her when you’ve let her go |
Só saberá que a ama quando você deixá-la ir |
| 17 |
ounli nou iúv bên rai uen iôr fílên lôu |
Only know you’ve been high when you’re feeling low |
Só sei que você está alto quando você está se sentindo baixo |
| 18 |
ounli rêit zâ rôud uen iôr mêssên roum |
Only hate the road when you’re missing home |
Só odeiam a estrada quando você está em casa perdendo |
| 19 |
ounli nou iú lóv râr uen iúv let râr gou |
Only know you love her when you’ve let her go |
Só saberá que a ama quando você deixá-la ir |
| 20 |
stérên ét zâ sílên ên zâ dark |
Staring at the ceiling in the dark |
Olhando para o teto no escuro |
| 21 |
seim ôl êmpti fílên ên iór rárt |
Same ol’ empty feeling in your heart |
A mesma velha sensação de vazio em seu coração |
| 22 |
kâz lóv kams slôu end êt gôuz sou fést |
‘Cuz love comes slow and it goes so fast |
Porque o amor vem lento e passa tão rápido |
| 23 |
uél iú si râr uen iú fól âslíp |
Well you see her when you fall asleep |
Bem, você vê-la quando você cair no sono |
| 24 |
bât t’u névâr t’u t’âtch end névâr t’u kíp |
But to never to touch and never to keep |
Mas nunca para de tocar e nunca manter |
| 25 |
kâz iú lóvd râr t’u mâtch |
‘Cuz you loved her to much |
Porque você amava a muito |
| 26 |
end iú daiv t’u díp |
And you dive too deep |
E você mergulhar muito fundo |
| 27 |
uél iú ounli níd zâ lait uen êts bârnên lôu |
Well you only need the light when it’s burning low |
Bem, você só precisa da luz quando está queimando baixo |
| 28 |
ounli mês zâ san uen êts stárts t’u snou |
Only miss the sun when it’s starts to snow |
Só falta o sol, quando começa a nevar |
| 29 |
ounli nou iú lóv râr uen iúv let râr gou |
Only know you love her when you’ve let her go |
Só saberá que a ama quando você deixá-la ir |
| 30 |
ounli nou iúv bên rai uen iôr fílên lôu |
Only know you’ve been high when you’re feeling low |
Só sei que você está alto quando você está se sentindo baixo |
| 31 |
ounli rêit zâ rôud uen iôr mêssên roum |
Only hate the road when you’re missing home |
Só odeiam a estrada quando você está em casa perdendo |
| 32 |
ounli nou iú lóv râr uen iúv let râr gou |
Only know you love her when you’ve let her go |
Só saberá que a ama quando você deixá-la ir |
| 33 |
end iú let râr gou |
And you let her go |
E você deixá-la ir |
| 34 |
end iú let râr gou |
And you let her go |
E você deixá-la ir |
| 35 |
uél iú let râr gou |
Well you let her go |
Bem, você deixá-la ir |
| 36 |
kâz iú ounli níd zâ lait uen êts bârnên lôu |
‘Cuz you only need the light when it’s burning low |
Porque você só precisa da luz quando se está queimando baixo |
| 37 |
ounli mês zâ san uen êts stárts t’u snou |
Only miss the sun when it’s starts to snow |
Só falta o sol, quando começa a nevar |
| 38 |
ounli nou iú lóv râr uen iúv let râr gou |
Only know you love her when you’ve let her go |
Só saberá que a ama quando você deixá-la ir |
| 39 |
ounli nou iúv bên rai uen iôr fílên lôu |
Only know you’ve been high when you’re feeling low |
Só sei que você está alto quando você está se sentindo baixo |
| 40 |
ounli rêit zâ rôud uen iôr mêssên roum |
Only hate the road when you’re missing home |
Só odeiam a estrada quando você está em casa perdendo |
| 41 |
ounli nou iú lóv râr uen iúv let râr gou |
Only know you love her when you’ve let her go |
Só saberá que a ama quando você deixá-la ir |
| 42 |
kâz iú ounli níd zâ lait uen êts bârnên lôu |
‘Cuz you only need the light when it’s burning low |
Porque você só precisa da luz quando se está queimando baixo |
| 43 |
ounli mês zâ san uen êts stárts t’u snou |
Only miss the sun when it’s starts to snow |
Só falta o sol, quando começa a nevar |
| 44 |
ounli nou iú lóv râr uen iúv let râr gou |
Only know you love her when you’ve let her go |
Só saberá que a ama quando você deixá-la ir |
| 45 |
ounli nou iúv bên rai uen iôr fílên lôu |
Only know you’ve been high when you’re feeling low |
Só sei que você está alto quando você está se sentindo baixo |
| 46 |
ounli rêit zâ rôud uen iôr mêssên roum |
Only hate the road when you’re missing home |
Só odeiam a estrada quando você está em casa perdendo |
| 47 |
ounli nou iú lóv râr uen iúv let râr gou |
Only know you love her when you’ve let her go |
Só saberá que a ama quando você deixá-la ir |
| 48 |
end iú let râr gou |
And you let her go |
E você deixá-la ir |
Facebook Comments