1 |
ai uók âlóng zâ évâniú |
I walk along the avenue |
Eu ando ao longo da avenida |
2 |
ai névâr sót |
I never thought |
Eu nunca pensei que |
3 |
aid mít a gârl laik iú |
I’d meet a girl like you |
eu ia conhecer uma garota como você |
4 |
mít a gârl laik iú |
Meet a girl like you |
Conheça uma garota como você |
5 |
uês óbârn rér end táni aiz |
With auburn hair and tawny eyes |
Com cabelos ruivos e olhos amarelados |
6 |
zâ kaind óv aiz zét rêpnât’aiz mi sru |
The kind of eyes that hypnotize me through |
O tipo de olhos que me hipnotiza completamente |
7 |
rêpnât’aiz mi sru |
Hypnotize me through |
Me hipnotiza completamente |
– |
|
|
|
8 |
end ai ren |
And I ran |
E eu corri |
9 |
ai ren sou far âuêi |
I ran so far away |
Eu corri tão longe |
10 |
ai djâst ren |
I just ran |
Eu simplesmente corri |
11 |
ai ren ól nait end dei |
I ran all night and day |
Eu corri toda a noite e dia |
12 |
ai kûdent guét âuêi |
I couldn’t get away |
Eu não poderia fugir |
– |
|
|
|
13 |
a klaud âpíârz âbâv iór réd |
A cloud appears above your head |
Uma nuvem aparece acima de sua cabeça |
14 |
a bim óv lait kams xainên daun on iú |
A beam of light comes shining down on you |
Um feixe de luz vem brilhando sobre você |
15 |
xainên daun on iú |
Shining down on you |
Brilhando sobre você |
16 |
zâ klaud êz mûvên níârâr st’êl |
The cloud is moving nearer still |
A nuvem está se movendo mais perto ainda |
17 |
óróra bóriálês kams ên víu |
Aurora Borealis comes in view |
Aurora Boreal vem em vista |
18 |
óróra kams ên víu |
Aurora comes in view |
Aurora vem em vista |
– |
|
|
|
19 |
end ai ren |
And I ran |
E eu corri |
20 |
ai ren sou far âuêi |
I ran so far away |
Eu corri tão longe |
21 |
ai djâst ren |
I just ran |
Eu simplesmente corri |
22 |
ai ren ól nait end dei |
I ran all night and day |
Eu corri toda a noite e dia |
23 |
ai kûdent guét âuêi |
I couldn’t get away |
Eu não poderia fugir |
– |
|
|
|
24 |
rítcht aut a rend t’u t’âtch iór feis |
Reached out a hand to touch your face |
Estendeu a mão para tocar seu rosto |
25 |
iôr slouli dêssâpíâren from mai víu |
You’re slowly disappearing from my view |
Você está lentamente desaparecendo da minha vista |
26 |
âpiren from mai víu |
Appearing from my view |
Aparecendo de minha vista |
27 |
rítcht aut a rend t’u trai âguén |
Reached out a hand to try again |
Estendeu a mão para tentar novamente |
28 |
aim flôut’en ên a bim óv lait uês iú |
I’m floating in a beam of light with you |
Eu estou flutuando em um feixe de luz com você |
29 |
a bim óv lait uês iú |
A beam of light with you |
Um feixe de luz com você |
– |
|
|
|
30 |
end ai ren |
And I ran |
E eu corri |
31 |
ai ren sou far âuêi |
I ran so far away |
Eu corri tão longe |
32 |
ai djâst ren |
I just ran |
Eu simplesmente corri |
33 |
ai ren ól nait end dei |
I ran all night and day |
Eu corri toda a noite e dia |
– |
|
|
|
34 |
end ai ren |
And I ran |
E eu corri |
35 |
ai ren sou far âuêi |
I ran so far away |
Eu corri tão longe |
36 |
ai djâst ren |
I just ran |
Eu simplesmente corri |
37 |
ai kûdent guét âuêi |
I couldn’t get away |
Eu não poderia fugir |
– |
|
|
|
38 |
end ai ren |
And I ran |
E eu corri |
39 |
ai ren sou far âuêi |
I ran so far away |
Eu corri tão longe |
40 |
ai djâst ren |
I just ran |
Eu simplesmente corri |
41 |
ai kûdent guét âuêi |
I couldn’t get away |
Eu não poderia fugir |
Facebook Comments