| 1 |
ôu, ai níd a uôman t’u lóv mi |
Oh, I need a woman to love me |
Eu preciso de uma mulher para me amar |
| 2 |
dont iú andârstend mi, beibi? |
Don’t you understand me, baby? |
Você não me entende, baby? |
| 3 |
ai níd a uôman t’u lóv |
I need a woman to love |
Eu preciso de uma mulher para amar |
| – |
|
|
|
| 4 |
ai gára faind râr |
I gotta find her |
Eu tenho que encontrá-la, |
| 5 |
gára rév râr laik zâ éâr zét ai bríz |
Gotta have her like the air that I breathe |
tenho que ter ela como o ar que eu respiro |
| 6 |
uan lóvên gârl zérâl andârstend kent bi t’u mâtch t’u níd |
One loving girl that’ll understand can’t be too much to need |
Uma garota amorosa que vai entender não pode ser demais para precisar |
| – |
|
|
|
| 7 |
kent bi nau (ôu nou), kent bi nau (ôu nou) |
Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no) |
Não pode ser agora (oh não), não pode ser agora (oh não) |
| 8 |
kent bi nau (ôu nou), kent bi nau (ôu nou) |
Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no) |
Não pode ser agora (oh não), não pode ser agora (oh não) |
| 9 |
kent bi nau (ôu nou) |
Can’t be now (oh no) |
Não pode ser agora (oh não) |
| 10 |
kent bi zês lounlines, beibi, sâraunden mi |
Can’t be this loneliness, baby, surrounding me |
Não pode ser essa solidão, baby, me cercando |
| – |
|
|
|
| 11 |
end ai nou êt djâst kent bi (nou, êt djâst kent bi) |
And I know it just can’t be (no, it just can’t be) |
E eu sei que não pode ser (não, não pode ser) |
| 12 |
zérz gát t’u bi sam kaind óv énssâr |
There’s got to be some kind of answer |
Tem que haver algum tipo de resposta |
| 13 |
(nou, êt djâst kent bi) |
(no, it just can’t be) |
(não, simplesmente não pode ser) |
| 14 |
end évri uér ai lûk, |
And everywhere I look, |
E em todos os lugares que eu olho, |
| 15 |
zérz nan âraund (nou, êt djâst kent bi) |
there’s none around (no, it just can’t be) |
não há nenhum por perto (não, simplesmente não pode ser) |
| 16 |
uôu, êt djâst kent bi (nou, êt djâst kent bi) |
Whoa, it just can’t be (no, it just can’t be) |
Whoa, simplesmente não pode ser (não, simplesmente não pode ser) |
| – |
|
|
|
| 17 |
ôu, uont iú let mi rold iú? |
Oh, won’t you let me hold you? |
Oh, você não vai me deixar te abraçar? |
| 18 |
râni, djâst klouz iór aiz |
Honey, just close your eyes |
Querida, apenas feche seus olhos |
| 19 |
uôu, uont iú let mi rold iú, dêar? a, ié |
Whoa, won’t you let me hold you, dear? Ah, yeah |
Whoa, você não vai me deixar te abraçar, querido? Ah sim |
| – |
|
|
|
| 20 |
ai uana djâst pût mai arms âraund iú |
I wanna just put my arms around you |
Eu quero apenas colocar meus braços ao seu redor |
| 21 |
laik zâ sârkâls gouên âraund zâ san |
Like the circles going around the sun |
Como os círculos ao redor do sol |
| 22 |
let mi rold iú, déri, ét líst ânt’êl zâ mórnên kams |
Let me hold you, daddy, at least until the morning comes |
Deixe-me te abraçar, papai, pelo menos até a manhã chegar |
| – |
|
|
|
| 23 |
kent bi nau (ôu nou), kent bi nau (ôu nou) |
Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no) |
Não pode ser agora (oh não), não pode ser agora (oh não) |
| 24 |
kent bi nau (ôu nou), kent bi nau (ôu nou) |
Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no) |
Não pode ser agora (oh não), não pode ser agora (oh não) |
| 25 |
kent bi nau (ôu nou) |
Can’t be now (oh no) |
Não pode ser agora (oh não) |
| 26 |
kent bi zês lounlines, beibi, sâraunden mi |
Can’t be this loneliness, baby, surrounding me |
Não pode ser essa solidão, baby, me cercando |
| – |
|
|
|
| 27 |
end ai nou êt djâst kent bi (nou, êt djâst kent bi) |
And I know it just can’t be (no, it just can’t be) |
E eu sei que não pode ser (não, não pode ser) |
| 28 |
zérz gát t’u bi sam kaind óv énssâr (nou, êt djâst kent bi) |
There’s got to be some kind of answer (no, it just can’t be) |
Tem que haver algum tipo de resposta (não, simplesmente não pode ser) |
| 29 |
end évri uér ai lûk, |
And everywhere I look, |
E em todos os lugares que eu olho, |
| 30 |
zérz nan âraund (nou, êt djâst kent bi) |
there’s none around (no, it just can’t be) |
não há nenhum por perto (não, simplesmente não pode ser) |
| 31 |
ôu, ai riâlaiz, ôu, ai riâlaiz (nou, êt djâst kent bi) |
Oh, I realize, oh, I realize (no, it just can’t be) |
Oh, eu percebo, oh, eu percebo (não, simplesmente não pode ser) |
| 32 |
ai nou êt djâst kent bi |
I know it just can’t be |
Eu sei que não pode ser |
| – |
|
|
|
| 33 |
ôu, ai níd a uôman t’u lóv mi |
Oh, I need a woman to love me |
Eu preciso de uma mulher para me amar |
| 34 |
ôu, mêibi iú kûd rélp mi, plíz |
Oh, maybe you could help me, please |
Ah, talvez você possa me ajudar, por favor |
| 35 |
ai níd a uôman t’u lóv |
I need a woman to love |
Oh, eu preciso de uma mulher para amar, |
| 36 |
kóz ai bêlív zét |
‘Cause I believe that |
porque eu acredito que |
| – |
|
|
|
| 37 |
samdêi end sam rau, êts baund t’u kam âlóng |
Someday and somehow, it’s bound to come along |
Algum dia e de alguma forma, está fadado a aparecer |
| 38 |
kóz ól mai dríms end ól mai plens djâst kenat tchârn aut rông |
‘Cause all my dreams and all my plans just cannot turn out wrong |
Porque todos os meus sonhos e todos os meus planos não podem dar errado |
| – |
|
|
|
| 39 |
kent bi nau (ôu nou), kent bi nau (ôu nou) |
Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no) |
Não pode ser agora (oh não), não pode ser agora (oh não) |
| 40 |
kent bi nau (ôu nou), kent bi nau (ôu nou) |
Can’t be now (oh no), can’t be now (oh no) |
Não pode ser agora (oh não), não pode ser agora (oh não) |
| 41 |
kent bi nau (ôu nou) |
Can’t be now (oh no) |
Não pode ser agora (oh não) |
| 42 |
kent bi zês lounlines, beibi, sâraunden mi |
Can’t be this loneliness, baby, surrounding me |
Não pode ser essa solidão, baby, me cercando |
| – |
|
|
|
| 43 |
end ai nou êt djâst kent bi (nou, êt djâst kent bi) |
And I know it just can’t be (no, it just can’t be) |
E eu sei que não pode ser (não, não pode ser) |
| 44 |
zérz gát t’u bi sam kaind óv énssâr (nou, êt djâst kent bi) |
There’s got to be some kind of answer (no, it just can’t be) |
Tem que haver algum tipo de resposta (não, simplesmente não pode ser) |
| 45 |
end évri uér ai lûk, |
And everywhere I look, |
E em todos os lugares que eu olho, |
| 46 |
zérz nan âraund (nou, êt djâst kent bi) |
there’s none around (no, it just can’t be) |
não há nenhum por perto (não, simplesmente não pode ser) |
| 47 |
uôu, êt djâst kent bi (nou, êt djâst kent bi) |
Whoa, it just can’t be (no, it just can’t be) |
Whoa, simplesmente não pode ser (não, simplesmente não pode ser) |
| 48 |
(nou, êt djâst kent bi, nou, |
(No, it just can’t be, no, |
(Não, simplesmente não pode ser, não, |
| 49 |
êt djâst kent bi, nou, êt djâst kent bi) |
it just can’t be, no, it just can’t be) |
simplesmente não pode ser, não, simplesmente não pode ser) |
Facebook Comments