| 1 |
ôu ai nou zét ai em ríâr end iú ar zér |
Oh I know that I am here and you are there |
Oh eu sei que estou aqui e você está lá |
| 2 |
bât uí st’êl rév áuâr lóv |
But we still have our love |
Mas ainda temos o nosso amor |
| 3 |
uí mûv djâst laik zâ mûn end san |
We move just like the moon and sun |
Nós nos movemos como o sol e a lua |
| 4 |
zâ san kams âp |
The sun comes up |
O sol nasce |
| 5 |
zâ mûn rôls daun |
The moon rolls down |
A lua desce |
| 6 |
a uârld âpart bât zêi dont mêik a saund |
A world apart but they don’t make a sound |
Um mundo a parte, mas que não produz som nenhum |
| 7 |
zêi nou zér lóv spêns âs raund |
They know their love spins us round |
Eles sabem que o amor deles nos faz girar |
| 8 |
aiv bên t’u révan |
I’ve been to heaven |
Eu fui para o céu |
| 9 |
aiv bên t’u rél |
I’ve been to hell |
Eu fui para o inferno |
| 10 |
aiv bên t’u vêigâs |
I’ve been to Vegas |
Eu fui para Las Vegas |
| 11 |
end gád nous uér |
And God knows where |
E só Deus sabe mais onde |
| 12 |
bât násên fíls laik roum |
But nothing feels like home |
Mas nada parece como a minha casa |
| 13 |
laik iú bêibi |
Like you babe |
Como você, baby |
| 14 |
ai lóv iú mór zen iú uêl évâr nou |
I love you more than you will ever know |
Eu te amo mais do que você jamais saberá |
| 15 |
ôu aiv gát mai kar end mai guêt’ar |
Oh, I’ve got my car and my guitar |
Oh, eu tenho meu carro e meu violão |
| 16 |
a kâpâl pêls |
A couple pills |
Alguns comprimidos |
| 17 |
a kâpâl skárz |
A couple scars |
Algumas cicatrizes |
| 18 |
bât ai meid a uêsh on a lounssam star |
But I made a wish on a lonesome star |
Mas eu fiz um pedido para uma estrela solitária |
| 19 |
star ôu star iú xain sou brait |
Star oh star, you shine so bright |
Estrelinha, você brilha tanto |
| 20 |
uont iú grent mi uan smól uêsh t’ânáit? |
Won’t you grant me one small wish tonight? |
Conceda-me este pequeno desejo essa noite |
| 21 |
zét ai uont dai |
That I won’t die |
Para que eu não morra |
| 22 |
on zês destrâkt’êv pés óv main |
on this destructive path of mine |
Neste meu caminho destrutivo |
| 23 |
aiv bên t’u révan |
I’ve been to heaven |
Eu fui para o céu |
| 24 |
aiv bên t’u rél |
I’ve been to hell |
Eu fui para o inferno |
| 25 |
aiv bên t’u vêigâs |
I’ve been to Vegas |
Eu fui para Las Vegas |
| 26 |
end gád nous uér |
And god knows where |
E só Deus sabe mais onde |
| 27 |
bât násên fíls laik roum |
But nothing feels like home |
Mas nada parece como a minha casa |
| 28 |
laik iú bêibi |
Like you babe |
Como você, baby |
| 29 |
ai lóv iú mór zen iú uêl évâr nou |
I love you more than you will ever know |
Eu te amo mais do que você jamais saberá |
| 30 |
zen iú uêl nou |
Than you will know |
Do que você vai saber |
| 31 |
ai lóv iú mór zen iú uêl évâr nou |
I love you more than you will ever know |
Eu te amo mais do que você jamais saberá |
Facebook Comments