Como cantar a música How Could I Know – Raul Seixas
Ouça a Versão Original | How Could I Know – Raul Seixas instrumental” exact=”true” max=”1″] |
N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
1 | rifórmiulêixan |
Reformulation
|
Reformulação
|
2 | riârendj zâ guêim iôr ên |
Rearrange the game you’re in
|
Reorganize o jogo no qual você se encontra
|
3 | let âs start from zâ bêguên |
Let us start from the begin
|
Vamos começar do início
|
4 | uês kânfidens iú uên |
With confidence you’ll win
|
Com confiança você irá vencer
|
5 | zéts zâ rízan iú uâr bórn |
That’s the reason you were born
|
É por esse motivo que você nasceu
|
6 | kóz djízâs kraist, men |
‘cause Jesus Christ, man
|
Porque jesus cristo, cara
|
7 | uont bi kâmen |
Won’t be coming
|
Não vai
|
8 | bék nou mór |
Back no more
|
Mais voltar
|
9 | rí sét âp rêz própâr lós |
He set up his proper laws
|
Ele estabeleceu suas leis justas
|
10 | end iú nou uél zét rí dêd |
And you know well that He did
|
E você sabe bem
|
11 | djâst uát |
Just what
|
Que ele fez
|
12 | rí xûd rév dan |
He should have done
|
Apenas o que deveria ter feito
|
13 | és ai uóz grouên |
As i was growing
|
Enquanto eu estava crescendo
|
14 | end mai rér uóz guérên longâr |
And my hair was getting longer
|
E meu cabelo ficava maior
|
15 | ai uóz fílên sou mâtch strongâr |
I was feeling so much stronger
|
Eu me senti muito mais forte
|
16 | ai kûd kéri mai guêt’ar |
I could carry my guitar
|
Podia carregar meu violão
|
17 | end ai niú zét ai kûd sêng |
And i knew that i could sing
|
E sabia que podia cantar
|
18 | bât rêi, rau kûd ai nou |
But hey, how could i know
|
Mas, ei, como poderia saber
|
19 | zâ uênd ûd blou uês zâ rein |
The wind would blow with the rain
|
Que o vento sopraria com a chuva
|
20 | rêi, rau kûd ai si |
Hey, how could i see
|
Ei, como poderia ver
|
21 | uát ûd zêi mêik |
What would they make
|
O que eles fariam
|
22 | aut óv mi |
Out of me
|
De mim
|
23 | uen ai uóz lêrâl, iúzd t’u drím |
When i was little, used to dream
|
Quando pequeno, costumava sonhar
|
24 | ai uóz a kêng |
I was a king
|
Que eu era um rei,
|
25 | nau zêi t’ót mi rau t’u sêng |
Now they taught me how to sing
|
Agora eles me ensinaram a cantar
|
26 | sênk aiv gát moust évrisêng |
Think i’ve got most everything
|
Acho que obtive quase tudo
|
27 | ai kûd évâr ésk fór |
I could ever ask for
|
Que jamais poderia pedir
|
28 | iúv gát iór penssâl, iór guêt’ar |
You’ve got your pencil, your guitar
|
Você tem seu lápis, sua guitarra
|
29 | iór emplêfáiâr |
Your amplifier
|
Seu amplificador
|
30 | sârtchên fór zâ láuzi láiârs |
Searching for the lousy liars
|
Procurando os mentirosos nojentos
|
31 | iú uêl sét zês uârld on fáiâr |
You will set this world on fire
|
Você irá colocar fogo no mundo
|
32 | laik nírôu dêd t’u rôum ié |
Like nero did to rome yeah
|
Assim como Nero fez com Roma Sim
|
33 | bât rêi, rau kûd ai nou |
But hey, how could i know
|
Mas, ei, como poderia saber
|
34 | mai aiz kûd si ên zâ dark |
My eyes could see in the dark
|
Que meus olhos podiam ver no escuro
|
35 | rêi, dont prés on mi |
Hey, don’t press on me
|
Ei, não me pressione,
|
36 | aim nat t’u blêim kent iú si |
I’m not to blame can’t you see
|
Não sou o culpado, será que você não consegue ver
|
37 | êts bên t’u long nau |
It’s been too long now
|
Já faz muito tempo
|
38 | sêns zâ lêitâst reb réz gon |
Since the latest reb has gone
|
Desde que o último rebelde se foi,
|
39 | ru nous iú bi zâ nékst |
Who knows you’ll be the next
|
Quem sabe você não será o próximo
|
40 | t’u gou daun ên rêstorí |
To go down in history
|
a entrar para a história
|
Facebook Comments