| 1 |
rízans uai iú ren |
Reasons why you ran, |
As razões pelas quais você correu |
| 2 |
dont mêik iú a gûd men |
don’t make you a good man |
não te faz um homem bom |
| 3 |
iés ai andârstend |
Yes,I understand |
Sim, eu entendo |
| 4 |
iú uâr on t’aim ét zâ rông t’aim |
You were on time at the wrong time |
Você estava na hora errada, no lugar errado |
| 5 |
ai uóz debêit’ên bât traid |
I was debating but tried, |
Eu estava debatendo, mas tentei, |
| 6 |
end ai dont nou uai |
and I don’t know why |
e eu não sei por que |
| 7 |
iú ken ékt kôld on a daim end sou aut óv lain |
You can act cold on a dime and so out of line |
Você conseguiu agir tão frio e tão fora da linha |
| 8 |
fór iú |
For you |
Por você |
| 9 |
aid dju ênisêng fór iú |
I’d do anything for you |
Eu faria qualquer coisa por você |
| 10 |
nêâl mai rárt t’u zâ sílên |
Nail my heart to the ceiling |
Pregaria meu coração no teto |
| 11 |
aid pût mai fêst sru a uól |
I’d put my fist through a wall |
Eu daria um murro através de uma parede |
| 12 |
rau kam (rau kam) |
How come (how come) |
Como que |
| 13 |
ai stêk âraund uen ai brêik daun (brêik daun brêik daun) |
I stick around when I break down (break down, break down) |
Eu fico por ai quando quebro |
| 14 |
ai t’eik zâ blous laik a tchempian (tchempian tchempian) |
I take the blows like a champion (champion, champion) |
Eu levo os golpes como um campeão |
| 15 |
bât ai guét násên ét ól |
But I get nothing at all |
Mas não recebo nada |
| 16 |
rízans fór mai roup |
Reasons for my hope, |
Razões para a minha esperança, |
| 17 |
ól mêik mi a bêg djôuk |
all make me a big joke |
tudo isso me faz uma grande piada |
| 18 |
ai ólrêdi nou |
I already know |
Eu já sei |
| 19 |
iú uâr djâst fain ai uóz djâst fain |
You were just fine, I was just fine |
Você foi muito bem, eu estava muito bem |
| 20 |
uai dêd uí tchârn a gûd t’aim t’u a dark uan? |
Why did we turn a good time to a dark one? |
Por que nós tornamos um bom momento em um momento ruim? |
| 21 |
aid guêv iú a tchens bât zâ bérâr men névâr kóld |
I’d give you a chance but the better man never called |
Eu iria te dar outra chance, mas o homem bom nunca mais ligou |
| 22 |
fór iú |
For you |
Por você |
| 23 |
aid dju ênisêng fór iú |
I’d do anything for you |
Eu faria qualquer coisa por você |
| 24 |
nêâl mai rárt t’u zâ sílên |
Nail my heart to the ceiling |
Pregaria meu coração no teto |
| 25 |
aid pût mai fêst sru a uól |
I’d put my fist through a wall |
Eu daria um murro através de uma parede |
| 26 |
rau kam |
How come |
Como que |
| 27 |
ai stêk âraund uen ai brêik daun |
I stick around when I break down |
Eu fico por ai quando quebro |
| 28 |
ai t’eik zâ blous laik a tchempian |
I take the blows like a champion |
Eu levo os golpes como um campeão |
| 29 |
bât ai guét násên ét ól |
But I get nothing at all |
Mas não recebo nada |
| 30 |
bât ai guét násên ét ól |
But I get nothing at all |
Mas não recebo nada |
| 31 |
bât ai guét násên ét ól |
But I get nothing at all |
Mas não recebo nada |
| 32 |
fór iú aid dju |
For you, I’d do |
Por você, eu faria |
| 33 |
ênisêng fór iú ai ûd dju |
Anything for you, I would do |
Qualquer coisa por você, eu faria |
| 34 |
ênisêng fór iú ai ûd dju |
Anything for you, I would do |
Qualquer coisa por você, eu faria |
| 35 |
(pût mai fêst sru a uól) |
(Put my fist through a wall) |
(Daria um murro através de uma parede) |
| 36 |
ênisêng fór iú ai ûd dju |
Anything for you, I would do |
Qualquer coisa por você, eu faria |
| 37 |
ênisêng |
Anything |
Qualquer coisa |
| 38 |
fór iú |
For you |
Por você |
| 39 |
aid dju ênisêng fór iú |
I’d do anything for you |
Eu faria qualquer coisa por você |
| 40 |
nêâl mai rárt t’u zâ sílên |
Nail my heart to the ceiling |
Pregaria meu coração no teto |
| 41 |
aid pût mai fêst sru a uól |
I’d put my fist through a wall |
Eu daria um murro através de uma parede |
| 42 |
rau kam |
How come |
Como que |
| 43 |
ai stêk âraund uen ai brêik daun |
I stick around when I break down |
Eu fico por ai quando quebro |
| 44 |
ai t’eik zâ blous laik a tchempian |
I take the blows like a champion |
Eu levo os golpes como um campeão |
| 45 |
bât ai guét násên ét ól |
But I get nothing at all |
Mas não recebo nada |
| 46 |
bât ai guét násên |
But I get nothing |
Mas eu recebo nada |
| 47 |
bât ai guét násên ét ól |
But I get nothing at all |
Mas eu recebo nada |
| 48 |
ai guét násên ét ól |
I get nothing at all |
Eu não tenho nada |
| 49 |
fór iú aid dju |
For you, I’d do |
Por você, eu faria |
| 50 |
ênisêng fór iú ai ûd dju |
Anything for you, I would do |
Qualquer coisa por você, eu faria |
| 51 |
ênisêng fór iú ai ûd dju |
Anything for you, I would do |
Qualquer coisa por você, eu faria |
| 52 |
ênisêng fór iú ai ûd dju |
Anything for you, I would do |
Qualquer coisa por você, eu faria |
| 53 |
ênisêng |
Anything |
Qualquer coisa |
Facebook Comments