Enth E Nd – Linkin Park (KutMasta Kurt feat. Motion Man)

Como cantar a música Enth E Nd – Linkin Park (KutMasta Kurt feat. Motion Man)

Ouça a Versão Original Enth E Nd – Linkin Park
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 rêi iôu Hey yo Hey, yo
2 uen zês fârst stárted óff When this first started off Quando isso começou
3 êt uóz djâst lênken park it was just Linkin Park Era apenas linkin park
4 t zân ên zâ mêdâl keim mouxan men But then in the middle came Motion Man E no meio veio o motion man
5 end ét zâ end óv êt ól And at the end of it all E no final de tudo
6 êt uóz kâtmesta kârt uês a rimêks It was Kutmasta Kurt with a remix Era o kutmasta kurt com um remix
7 uan sêng, ai dont nou uai One thing, I don’t know why Uma coisa, eu não sei por que
8 êt dâzânt ívân mérâr rau rard iú trai It doesn’t even matter how hard you try Não faz diferença o quanto você tente
9 p zét ên maind Keep that in mind Mantenha isso na sua mente
10 ai dezaind zês raim uen ai uóz âbssést uêst’aim I designed this rhyme when I was obsessed with time Isso me lembra quando eu era obcecado pelo tempo
11 ól ai nou, t’aim uóz djâst slêpen âuêi All I know, time was just slipping away E tudo que eu sabia, o tempo deslizou para longe
12 end ai uátcht êt kaunt daun t’u zâ end óv zâ dei And I watched it count down to the end of the day E vendo aquilo indo para baixo no final do dia
13 uátcht êt Watched it Prestando atenção então
14 uátch mi end zâ uârds zét ai sei watch me and the words that I say Preste atenção em mim e no que eu digo
15 zâ ékôu óv zâ klok rêzam ên mai vêins The echo of the clock rhythm in my veins O bater do relógio vira ritmo em minhas veias
16 ai nou zét ai dêdant lûk aut bâlôu I know that I didn’t look out below Eu sei que eu não olhei para fora abaixo
17 end ai uátcht zâ t’aim gou rait aut zâ uêndou And I watched the time go right out the window E vendo o tempo sair pela janela
18 traid t’u gréb rold, traid nat t’u uátch Tried to grab hold, tried not to watch Tentando agarrar a preensão, tentando não olhar
19 ai uêist’êd êt ól on zâ rends óv zâ klok I wasted it all on the hands of the clock Eu perdi tudo nos ponteiros do relógio
20 t ên zâ end nou mérâr uát ai pret’end But in the end no matter what I pretend Mas no final, não importa o que eu pretendia
21 zâ djârni êz mór empórtant zét zâ end ór zâ start The journey is more important that the end or the start Porque do começo ao fim, não importa o que eu pretenda
22 end uát êt ment t’u mi And what it meant to me a jornada é mais importante do que o fim ou o começo
23 uêl eventchuâli bi a mêmârí óv a t’aim uen Will eventually be a memory of a time when Será eventualmente uma memoria de um momento
24 ai traid sou rard I tried so hard Eu tentei tanto
25 ai traid sou rard end gát sou far I tried so hard and got so far Eu tentei tanto e fui tão longe
26 t ên zâ end êt dâzânt ívân mérâr But in the end it doesn’t even matter Mas no final isso não faz diferença
27 ai réd t’u fól t’u lûs êt ól I had to fall to lose it all Eu tive que cair e perder tudo
28 t ên zâ end êt dâzânt ívân mérâr But in the end it doesn’t even matter Mas no final isso não faz diferença
29 rêi, iôu Hey, yo Hey, yo
30 uan sêng, ai dont nou uai One thing, I don’t know why uma coisa, eu não sei por que
31 êt dâzânt ívân mérâr rau rard iú trai It doesn’t even matter how hard you try Não faz diferença o quanto você tente
32 p zét ên maind Keep that in mind Mantenha isso na sua mente
33 ai dezaind zês raim t’u éksplêin ên dju t’aim I designed this rhyme to explain in due time Eu fiz esse ritmo para explicar em tempo duplo
34 ól ai nou, ai sou-sôuxâlaiz All I know, I so-socialize Tudo que eu sei é que eu socializo
35 laik zâ rôust óv zâ párt’i Like the host of the party Como o anfitrião da festa
36 ai spôuk, xékt, end meid ai-kant’ékt I spoke, shacked, and made eye-contact Eu falei, chacoalhei e fiz contato de olhos
37 partid end t’ôusted strong, ól zét Partied and toasted strong, all that Festejei e brindei e tudo aquilo
38 norsistit, saus uest kóst Northeast, southwest cost Costa do nordeste, sudeste
39 aim stérên aut zâ uêndou, I’m staring out the window, Eu estou olhando fixamente para fora da janela
40 nou ópârtunâti t’u mêngâl no opportunity to mingle Sem oportunidade para desistir
41 ai traid t’u sou êt âp t’u uíken iór sêstam I tried to sew it up to weaken your system Eu tentei levantar aquilo para cumprir seu sistema
42 ai réd iú srôuên âp I had you throwing up Eu tive você me jogando para cima
43 ai brót iú bék ênt’u sêngs I brought you back into things Eu te troxe de volta para as coisas
44 laik zâ emédjenéri men óv iór dríms Like the imaginary man of your dreams Como o homem imaginário dos seus sonhos
45 d ól uêis sím t’u mêik êt uôrs êt You’d always seem to make it worth it Você sempre parece conseguir fazer funcionar
46 ai pêkt skên, ai névâr nârst êt I picked skin, I never nursed it Eu escolhi a pele e nunca curei ela
47 iú félt laik lâvên, névâr pleid ríâl You felt like loving, never played real Você sentiu como o amor, nunca vendo o que é real
48 aim brênguên zâ pléjâr I’m bringing the pleasure Eu estou trazendo o prazer
49 bai êni mins êt mins aim lívên iór tim By any means it means I’m leaving your team Mas isso nunca significa que estou deixando seu time
50 rél óv a tim, men êt sims Hell of a team, man it seems Um diabo de um time, cara parece
51 ai traid sou rard I tried so hard Eu tentei tanto
52 end gát sou far And got so far e fui tão longe
53 t ên zâ end But in the end Mas no final
54 êt dâzânt ívân mérâr It doesn’t even matter Isso não faz diferença
55 ai réd t’u fól I had to fall Eu tive que cair
56 t’u lûs êt ól To lose it all E perder tudo
57 t ên zâ end But in the end Mas no final
58 êt dâzânt ívân mérâr It doesn’t even matter Isso não faz diferença
59 lênken park Linkin Park Linkin park
60 rimêks Remix Remix
61 mouxan men Motion Man Motion man
62 lênken park Linkin Park linkin park
63 ên zâ end In The End In the end
64 kâtmesta kârt Kutmasta Kurt Kutmasta kurt
65 lênken park Linkin Park Linkin park
66 rimêks Remix Remix
67 mouxan men Motion Man Motion man
68 lênken park Linkin Park Linkin park
69 ên zâ end In The End In the end
70 kâtmesta kârt Kutmasta Kurt Kutmasta kurt
71 rimêks Remix Remix
72 uan sêng, ai dont nou rau One thing, I don’t know how Uma coisa, eu não sei como
73 êt dâzânt ívân mérâr uen iú lûk ét êt nau It doesn’t even matter when you look at it now Não faz diferença quando você olha isto agora
74 kóz uen ai dezaind zês raim ‘Cause when I designed this rhyme Porque quando eu fiz esse ritmo
75 ai uóz skérd óv êt ól I was scared of it all Eu estava com medo de tudo
76 skérd t’u fól, Scared to fall, Medo de cair
77 ai rédnt ívân traid t’u król I hadn’t even tried to crawl E eu nem tentei pedir ajuda
78 t ai uóz fórst t’u rân uês iú moken mi But I was forced to run with you mocking me Mas eu fui forçado a correr com você me zoando
79 st’apên mi, bék stében mi kânstantli Stopping me, backstabbing me constantly Me parando, me desestabilizando constantemente
80 rimembâren ól zâ t’aims iú fót uês mi Remembering all the times you fought with me Lembrando todas as vezes que você fugiu de mim
81 uátch zâ klok nau tchók-fûl óv rêpókrâssi Watch the clock now chock-full of hypocrisy Observando o relógio agora cheio de hipocrisia
82 t nau iór maus But now your mouth Mas agora seus desejos da boca
83 uêxês êt kûd enrrêl wishes it could inhale Poderiam inalar
84 évri sêngâl lêrâl sêng iú séd Every single little thing you said cada única pequena coisa que você disse
85 t’u mêik sêngs fêl to make things fail para fazer as coisas falharem
86 évri sêngâl uârd iú spât’ârd Every single word you sputtered Todas as palavras que você sepultou
87 djâst t’u guét iór pís just to get your peace para pegar sua parte
88 t êt ríli dâzânt mérâr t’u mi But it really doesn’t matter to me Mas não tem importância para mim
89 kóz from zâ start t’u zâ end nou mérâr uát ai pret’end ‘Cause from the start to the end no matter what I pretend Porque do começo ao fim, não importa o que eu finja
90 zâ djârni êz mór empórtant zét zâ end ór zâ start The journey is more important that the end or the start a jornada é mais importante do que o fim ou o começo
91 end uát êt ment t’u mi And what it meant to me E o que me significou para mim
92 uêl eventchuâli bi Will eventually be Será um dia
93 a mêmârí óv a t’aim uen a memory of a time when Uma memória de um momento quando
94 ai traid sou rard I tried so hard eu tentei tanto
95 ai traid sou rard I tried so hard Eu tentei tanto
96 end gát sou far And got so far e fui tão longe
97 t ên zâ end But in the end Mas no final
98 êt dâzânt ívân mérâr It doesn’t even matter Isso não faz diferença
99 ai réd t’u fól I had to fall Eu tive que cair
100 t’u lûs êt ól To lose it all E perder tudo
101 t ên zâ end But in the end Mas no final
102 êt dâzânt ívân mérâr It doesn’t even matter Isso não faz diferença

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *