| 1 |
ai gát dôusd bai iú end |
I got dosed by you and |
Eu fui dosado por você e |
| 2 |
kloussâr zen moust t’u iú end |
Closer than most to you and |
Mais perto que muitos para você e |
| 3 |
uat em ai sâpouzd t’u dju? |
What am I supposed to do? |
O que eu devo fazer? |
| 4 |
t’eik êt âuêi |
Take it away |
Leve embora |
| 5 |
ai névâr réd êt eniuêi |
I never had it anyway |
Eu nunca tive isso de qualquer maneira |
| 6 |
t’eik êt âuêi |
Take it away |
Leve embora |
| 7 |
end évrisêng uêl bi ôukei |
And everything will be okay |
E tudo vai ficar okay |
| – |
|
|
|
| 8 |
ên iú a star êz bórn end |
In you a star is born and |
Em você nasce uma estrela |
| 9 |
iú kât a pârfekt fórm end |
You cut a perfect form and |
Você cortou uma forma perfeita e |
| 10 |
samuan fârévâr uôrm |
Someone forever warm |
Alguém sempre quente |
| 11 |
lei on, lei on, lei on, lei on |
Lay on, lay on, lay on, lay on |
Deitado, deitado, deitado, deitado |
| 12 |
lei on, lei on, lei on, lei on |
Lay on, lay on, lay on, lay on |
Deitado, deitado, deitado, deitado |
| – |
|
|
|
| 13 |
uêi âpan zâ maunt’an uér xi daid |
Way upon the mountain where she died |
Caminho sobre a montanha onde ela morreu |
| 14 |
ól ai évâr uanted uóz iór laif |
All I ever wanted was your life |
Tudo que eu queria era a sua vida |
| 15 |
díp ênssaid zâ kénian ai kent raid |
Deep inside the canyon I can’t hide |
Lá no fundo do cânion, não posso esconder |
| 16 |
ól ai évâr uanted uóz iór laif |
All I ever wanted was your life |
Tudo que eu queria era a sua vida |
| – |
|
|
|
| 17 |
xou lóv uês nou remórs end |
Show love with no remorse and |
Mostre o amor sem nenhum remorso |
| 18 |
klaim on t’u iór sí rôrs end |
Climb on to your seahorse and |
Suba em seu cavalo-marinho |
| 19 |
zês raid êz rait on kórs |
This ride is right on course |
Este passeio está certo em curso |
| 20 |
zês êz zâ uêi |
This is the way |
Este é o jeito |
| 21 |
ai uanted êt t’u bi uês iú |
I wanted it to be with you |
Que eu queria estar com você |
| 22 |
zês êz zâ uêi |
This is the way |
Este é o jeito |
| 23 |
ai niu zét êt ûd bi uês iú |
I knew that it would be with you |
Que eu sabia que seria com você |
| 24 |
lei on, lei on, lei on, lei on |
Lay on, lay on, lay on, lay on |
Deitado, deitado, deitado, deitado |
| 25 |
lei on, lei on, lei on, lei on |
Lay on, lay on, lay on, lay on |
Deitado, deitado, deitado, deitado |
| – |
|
|
|
| 26 |
uêi âpan zâ maunt’an uér xi daid |
Way upon the mountain where she died |
Caminho sobre a montanha onde ela morreu |
| 27 |
ól ai évâr uanted uóz iór laif |
All I ever wanted was your life |
Tudo que eu queria era a sua vida |
| 28 |
díp ênssaid zâ kénian ai kent raid |
Deep inside the canyon I can’t hide |
Lá no fundo do cânion, não posso esconder |
| 29 |
ól ai évâr uanted uóz iór laif |
All I ever wanted was your life |
Tudo que eu queria era a sua vida |
| – |
|
|
|
| 30 |
ai gát dôusd bai iú end |
I got dosed by you and |
Eu fui dosado por você |
| 31 |
kloussâr zen moust t’u iú end |
Closer than most to you and |
Mais perto que muitos para você e |
| 32 |
uat em ai sâpouzd t’u dju? |
What am I supposed to do? |
O que eu devo fazer? |
| 33 |
t’eik êt âuêi |
Take it away |
Leve embora |
| 34 |
ai névâr réd êt eniuêi |
I never had it anyway |
Eu nunca tive isso de qualquer maneira |
| 35 |
t’eik êt âuêi |
Take it away |
Leve embora |
| 36 |
end évrisêng uêl bi ôukei |
And everything will be okay |
E tudo vai ficar ok |
| – |
|
|
|
| 37 |
uêi âpan zâ maunt’an uér xi daid |
Way upon the mountain where she died |
Caminho sobre a montanha onde ela morreu |
| 38 |
ól ai évâr uanted uóz iór laif |
All I ever wanted was your life |
Tudo que eu queria era a sua vida |
| 39 |
díp ênssaid zâ kénian ai kent raid |
Deep inside the canyon I can’t hide |
Lá no fundo do cânion, não posso esconder |
| 40 |
ól ai évâr uanted uóz iór laif |
All I ever wanted was your life |
Tudo que eu queria era a sua vida |
Facebook Comments