1 |
end êf ai lóst zâ mép |
And if I lost the map |
E se eu perdesse o mapa |
2 |
êf ai lóst êt ól |
If I lost it all |
Se eu perdesse tudo |
3 |
ór fél ênt’u zâ trép |
Or fell into the trap |
Ou caisse em uma armadilha |
4 |
zên xíd kól |
Then she’d call |
Então ela chamaria |
5 |
uen iôr t’áiârd óv rêissen |
When you’re tired of racing |
Quando você estiver cansado de correr |
6 |
end iú faind iú névâr léft zâ start |
And you find you never left the start |
E achar que nunca saiu do início |
7 |
kam on beibi |
Come on baby |
Vamos, amor |
8 |
dont let êt brêik iór rárt |
Don’t let it break your heart |
Não deixe isso quebrar seu coração |
9 |
zou révêli uí blíd |
Though heavily we bleed |
Embora sangremos muito |
10 |
st’êl on uí król |
Still on we crawl |
Continuamos a rastejar |
11 |
trai t’u kétch a kenanból |
Try to catch a cannonball |
Tentando pegar uma bola de canhão |
12 |
end a slouli bârnên t’aid |
And a slowly burning tide |
E uma maré que arde lentamentee |
13 |
sru mai vêins êz flôuên |
Through my veins is flowing |
Através de minhas veias está fluindo |
14 |
from mai xêp rék ai rârd râr kól |
From my shipwreck I heard her call |
Do meu naufrágio, escutei o chamado dela |
15 |
end xi séd |
And she said |
E ela disse |
16 |
uen iôr t’áiârd óv êimen iór érôus |
When you’re tired of aiming your arrows |
Quando você está cansado de mirar suas flechas |
17 |
st’êl iú névâr rêt zâ mark |
Still you never hit the mark |
Continua sem atingir a marca |
18 |
ívân ên iór rein end xédous |
Even in your rain and shadows |
Mesmo na sua chuva e sombras |
19 |
st’êl uêâr névâr gouên t’u part |
Still we’re never going to part |
Ainda assim, nunca iremos nos separar |
20 |
kam on beibi |
Come on baby |
Vamos, amor |
21 |
dont let êt brêik iór rárt |
Don’t let it break your heart |
Não deixe isso quebrar seu coração |
Facebook Comments