Curso de Inglês gratuito

Don’t Delete the Kisses – Wolf Alice

Como cantar a música Don’t Delete the Kisses – Wolf Alice

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai si zâ sains óv a laif t’aim, I see the signs of a lifetime, Eu vejo os sinais de uma vida inteira,
2 iú t’êl ai dai you ‘til I die você até eu morrer
3 end aim suêftli aut, And I’m swiftly out, E eu saio rapidamente,
4 áirêsh gûdbai Irish goodbye um adeus irlandês
5 uat êf êts nat mentr mi? What if it’s not meant for me? E se isso não for para mim?
6 v Love Amor
7 uat êf êts nat mentr mi? What if it’s not meant for me? E se isso não for para mim?
8 v Love Amor
9 aid laik t’u guét t’u nou iú I’d like to get to know you Eu gostaria de conhecê-lo
10 aid laik t’u t’eik iú aut I’d like to take you out Eu gostaria de levá-lo para sair
11 d gou t’u zâ rêâl méri We’d go to the Hail Mary Nós íamos até a Ave Maria
12 end éft’ârrdz mêik aut And afterwards make out E depois nos pegaríamos
13 ênstéd aim táipên iú a méssedj Instead I’m typing you a message Em vez disso, estou escrevendo uma mensagem
14 zét ai nou áiâl névâr send That I know I’ll never send Que eu sei que nunca enviarei
15 riráitên old êkskiúzes Rewriting old excuses Reescrevendo antigas desculpas
16 dêlit zâ kêssês ét zâ end Delete the kisses at the end Apago os beijos no final
17 uen ai si iú, zâ rôl uôrld rêdússêz When I see you, the whole world reduces Quando vejo você, o mundo inteiro se reduz
18 t’u djâst zét rûm To just that room Apenas a essa sala
19 end zên ai rêmembâr end aim xai And then I remember and I’m shy E então me lembro e eu sou tímida
20 zét góssêps ai uêl lûk t’u sun That gossip’s eye will look too soon Aquele olho de fofoca vai olhar muito cedo
21 end zên aim trépt, ôuvâr sênkên And then I’m trapped, overthinking E então eu estou presa, pensando demais
22 end ié, prábâbli sélf-daut And yeah, probably self-doubt E sim, provavelmente duvidando de mim mesmo
23 iú t’él mi t’u guét ôuvâr êt You tell me to get over it Você me diz para superar isso
24 end t’u t’eik iú aut And to take you out E para te levar pra sair
25 t ai kent, aim t’u skérd But I can’t, I’m too scared Mas não consigo, estou com muito medo
26 end zérz zâ nait-bâs, ai rév t’u gou And there’s the night-bus, I have to go E lá vem o ônibus noturno, eu tenho que ir
27 end zâ dórz ar klôuzên end iú uâr uêivên And the doors are closing and you were waving E as portas estão fechando e você estava acenando
28 end ai laik iú, end áiâl névâr let êt xou And I like you, and I’ll never let it show E eu gosto de você, e eu nunca demonstrarei
29 end iú uont uêit end mêibi ai uont maind And you won’t wait and maybe I won’t mind E você não vai esperar e talvez eu não me importe
30 ai uârk bérâr on mai oun I work better on my own Eu me dou melhor sozinha
31 end nau aim, uél, a bêt drânk And now I’m, well, a bit drunk E agora estou bem bêbada
32 end ai ésk maissélf And I ask myself E me pergunto
33 uat êf êts nat mentr mi? What if it’s not meant for me? E se isso não for para mim?
34 v Love Amor
35 uat êf êts nat mentr mi? What if it’s not meant for me? E se isso não for para mim?
36 v Love Amor
37 a fiu deis pés sêns ai lést só iú A few days pass since I last saw you Passam-se alguns dias desde a última vez que te vi
38 end iú rév t’eikên ôuvâr mai maind And you have taken over my mind E você tomou meus pensamentos
39 aim ri-t’élên djôuks iú meid I’m re-telling jokes you made Estou recontando piadas que você contou
40 zét meid mi léf that made me laugh que me fizeram rir
41 prêt’endên zét zér main Pretending that they’re mine Fingindo que elas são minhas
42 ai uana t’él zâ rôl uôrld âbaut I wanna tell the whole world about you Eu quero contar ao mundo inteiro sobre você
43 ai sênk zét zéts a sain I think that that’s a sign Eu acho que isso é um sinal
44 aim lûzên sélf kantrôl end êts iú I’m losing self control and it’s you Estou perdendo o meu autocontrole e é você
45 êt ríli êz, uan sáuzand t’aims It really is, one thousand times Realmente é, mil vezes
46 ai lûk étrktchâr end ai smáiâl I look at your picture and I smile Eu olho para a sua foto e eu sorrio
47 rau ófâls zét? How awful’s that? Quão horrível é isso?
48 aim laik a tinêidj gârl I’m like a teenage girl Eu sou como uma adolescente
49 ai mait éz uél ráit ól ôuvâr mai nôut buk I might as well write all over my notebook Eu também poderia escrever em todo meu caderno
50 zétrók mai uôrld! That you rock my world! Que você agitou meu mundo
51 t iú dju, iú ríli dju But you do, you really do Mas você agitou, você realmente agitou
52 v t’ârnd mi âpssaid daun You’ve turned me upside down Você me virou de cabeça para baixo
53 end zéts ôukei, áiâl let êt répen And that’s okay, I’ll let it happen E tudo bem, eu vou deixar isso acontecer
54 kóz ai laik révên iú âraund ‘Cause I like having you around Porque eu gosto de ter você por perto
55 aim êléktrêk, a rôumentêk klixêi I’m electric, a romantic cliche Eu sou eletrica, um clichê romântico
56 ié, zêi ríli ar ól trû Yeah, they really are all true Sim, eles realmente são todos verdadeiros
57 uen uí kétch aiz When we catch eyes Quando cruzamos nossos olhares
58 ét zét stiupêdrt’i at that stupid party naquela festa estúpida
59 ai nou êgktli uat t’u dju I know exactly what to do Eu sei exatamente o que fazer
60 áiâl t’eikr rend, end uí uêl lív I’ll take your hand, and we will leave Vou pegar sua mão e vamos sair
61 frentch ékssêtr mi end French exit for me and you Uma saída francesa para mim e você
62 end nau aim roum, a lêrâl bêt drânk And now I’m home, a little bit drunk E agora eu estou em casa, um pouco bêbada
63 sam sêngs dont tchêindj Some things don’t change Algumas coisas não mudam
64 end ai nou nau And I know now E eu sei agora
65 mi end iú uâr ment t’u bi Me and you were meant to be Eu e você estávamos destinados a estar
66 ênv In love Apaixonados
67 mi end iú uâr ment t’u bi Me and you were meant to be Eu e você estávamos destinados a estar
68 ênv In love Apaixonados
69 mi end Me and you Eu e você
70 ai si zâ sains óv a laif t’aim, I see the signs of a lifetime, Eu vejo os sinais de uma vida inteira,
71 iú t’êl ai dai you ‘til I die você até eu morrer

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.