| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
a lounli rôud, króst ânâzâr kôld stêit lain |
a lonely road, crossed another cold state line |
Uma estrada solitária, cruzou outra linha fria de estado |
| 2 |
máiâls âuêi from zôuz ai lóv |
Miles away from those I love, |
Milhas de distância daqueles que amo |
| 3 |
pârpâs êz rard t’u faind |
purpose is hard to find |
um objetivo difícil de encontrar |
| 4 |
uaiêl ai ríkól ól zâ uârds iú spôuk t’u mi |
While I recall all the words you spoke to me |
Enquanto eu me lembro de todas as palavras que você me falou |
| 5 |
kent rélp bât uêsh zét ai uóz zér |
Can’t help but wish that I was there |
Não posso evitar, mas queria estar lá |
| 6 |
bék uér aid lóv t’u bi, ou ié |
Back where I’d love to be, oh yeah |
De volta ao lugar que eu gostaria de estar, sim |
| 7 |
díâr gád zâ ounli sêng ai ésk óv iú êz |
Dear God the only thing I ask of you is |
Querido Deus, a única coisa que eu te peço é |
| 8 |
t’u rold râr uen aim nat âraund, |
to hold her when I’m not around, |
Pra cuidar dela quando eu não estiver por perto, |
| 9 |
uen aim mâtch t’u far âuêi |
when I’m much too far away |
Quando eu estiver muito longe |
| 10 |
uí ól níd zét pârssan ru ken bi trû t’u iú |
We all need that person who can be true to you |
Todos precisamos daquela pessoa que pode ser real pra você |
| 11 |
bât ai léft râr uen ai faund râr |
But I left her when I found her |
Mas eu a deixei quando a encontrei |
| 12 |
end nau ai uêsh aid st’êid |
And now I wish I’d stayed |
E agora eu gostaria de ter ficado |
| 13 |
kóz aim lounli end aim t’áiârd |
‘Cause I’m lonely and I’m tired |
Pois estou sozinho e cansado |
| 14 |
aim mêssên iú âguén ou nou |
I’m missing you again oh no |
Estou sentindo sua falta mais uma vez, oh não |
| 15 |
uans âguén |
Once again |
Mais uma vez |
| 16 |
zérz nasên ríâr fór mi on zês béran rôud |
There’s nothing here for me on this barren road |
Não há nada pra mim aqui nessa estrada sem graça |
| 17 |
zérz nou uan ríâr uaiêl zâ sêri slíps |
There’s no one here while the city sleeps |
Não há ninguém aqui enquanto a cidade dorme |
| 18 |
end ól zâ xóps ar klôusd |
and all the shops are closed |
E todas as lojas estão fechadas |
| 19 |
kent rélp bât sênk óv zâ t’aims aiv réd uês iú |
Can’t help but think of the times I’ve had with you |
Não consigo evitar de pensar nos momentos que tive com você |
| 20 |
pêktchârz end sam mêmâris uêl rév t’u rélpmi sru |
Pictures and some memories will have to help me through |
Fotos e algumas lembranças vão ter que me ajudar a seguir, sim |
| 21 |
díâr gád zâ ounli sêng ai ésk óv iú êz |
Dear God the only thing I ask of you is |
Querido Deus, a única coisa que eu te peço é |
| 22 |
t’u rold râr uen aim nat âraund |
to hold her when I’m not around |
Pra cuidar dela quando eu não estiver por perto, |
| 23 |
uen aim mâtch t’u far âuêi |
when I’m much too far away |
Quando eu estiver muito longe |
| 24 |
uí ól níd zét pârssan ru ken bi trû t’u iú |
We all need that person who can be true to you |
Todos precisamos daquela pessoa que pode ser real pra você |
| 25 |
ai léft râr uen ai faund râr |
I left her when I found her |
Mas eu a deixei quando a encontrei |
| 26 |
end nau ai uêsh aid st’êid |
And now I wish I’d stayed |
E agora eu gostaria de ter ficado |
| 27 |
kóz aim lounli end aim t’áiârd |
‘Cause I’m lonely and I’m tired |
Pois estou sozinho e cansado |
| 28 |
aim mêssên iú âguén ou nou |
I’m missing you again oh no |
Estou sentindo sua falta mais uma vez, oh não |
| 29 |
uans âguén |
Once again |
Mais uma vez |
| 30 |
sam sârtch, névâr faindên a uêi |
Some search, never finding a way |
Alguns procuram, nunca achando um caminho |
| 31 |
bifór long, zêi uêist âuêi |
Before long, they waste away |
Logo, eles definham |
| 32 |
ai faund iú, samsên t’old mi t’u stêi |
I found you, something told me to stay |
Eu te encontrei, alguma coisa me disse pra ficar |
| 33 |
ai guêiv ên, t’u sélfêsh uêis |
I gave in, to selfish ways |
Eu dei atenção, para caminhos egoístas |
| 34 |
end rau ai mês samuan t’u rold |
And how I miss someone to hold |
E como eu sinto falta de alguém pra abraçar |
| 35 |
uen roup bêguêns t’u feid |
When hope begins to fade |
Quando a esperança começa a desaparecer… |
| 36 |
a lounli rôud, króst ânâzâr kôld stêit lain |
a lonely road, crossed another cold state line |
Uma estrada solitária, cruzou outra linha fria de estado |
| 37 |
máiâls âuêi from zôuz ai lóv |
Miles away from those I love |
Milhas de distância daqueles que amo |
| 38 |
pârpâs êz rard t’u faind |
Purpose is hard to find |
Um objetivo difícil de encontrar |
| 39 |
díâr gád zâ ounli sêng ai ésk óv iú êz |
Dear God the only thing I ask of you is |
Querido Deus, a única coisa que eu te peço é |
| 40 |
t’u rold râr uen aim nat âraund |
To hold her when I’m not around |
Pra cuidar dela quando eu não estiver por perto, |
| 41 |
uen aim mâtch t’u far âuêi |
when I’m much too far away |
Quando eu estiver muito longe |
| 42 |
uí ól níd zâ pârssan ru ken bi trû t’u iú |
We all need the person who can be true to you |
Todos precisamos daquela pessoa que pode ser real pra você |
| 43 |
ai léft râr uen ai faund râr |
I left her when I found her |
Mas eu a deixei quando a encontrei |
| 44 |
end nau ai uêsh aid st’êid |
And now I wish I’d stayed |
E agora eu gostaria de ter ficado |
| 45 |
kóz aim lounli end aim t’áiârd |
‘Cause I’m lonely and I’m tired |
Pois estou sozinho e cansado |
| 46 |
aim mêssên iú âguén ou nou |
I’m missing you again oh no |
Estou sentindo sua falta mais uma vez, oh não |
| 47 |
uans âguén |
Once again |
Mais uma vez |
Gracias por compartirla la busque con suerte