| 1 |
ai névâr drímd aid níd samuan laik iú |
I never dreamed I’d need someone like you |
Eu nunca sonhei que eu precisaria de alguém como você |
| 2 |
ól ai uant t’u fêt êz bi zâ iunâti óv iú |
All I want to fit is be the unity of you |
Tudo o que eu quero colocar é ser a unidade de você |
| 3 |
bât ai laik iú |
But I like you |
Mas eu gosto de você |
| 4 |
iú si zâ ôuvâról óv uát uí ar |
You see the overall of what we are |
Você vê a geral do que nós somos |
| 5 |
end si zâ sed sed sait óv iú from a fól |
and see the sad sad sight of you from a fall |
e ver a visão triste de você de uma queda |
| 6 |
uai dont iú kól? |
Why don’t you call? |
Por que você não ligou? |
| 7 |
uarévâr meid iú êntiú klamp laik iú |
Whatever made you into clump like you |
O que fez você para clump como você |
| 8 |
zâ ais end kôld zét líks aut zâ kréks ên iú |
The ice and cold that leaks out the cracks in you |
O gelo eo frio que vaza das rachaduras em você |
| 9 |
meiks âs és niú |
Makes us as new |
Faz-nos como novo |
| 10 |
uarévâr meid iú sím sou véri smól |
Whatever made you seem so very small |
O que fez você parecer muito pequena |
| 11 |
laik a t’áini ént ên laif bât lardj ên sót |
like a tiny ant in life but large in thought |
como uma formiga minúscula na vida, mas grande no pensamento |
| 12 |
rûz stênden t’ól |
Who’s standing tall |
Quem está de pé |
| 13 |
kenat uêit ânt’êl ai guét mai rends on iú |
Cannot wait until I get my hands on you |
Não pode esperar até eu chegar em minhas mãos em você |
| 14 |
uí ken dju zâ sêngs uí séd uí ûd |
We can do the things we said we would |
Nós podemos fazer as coisas que dissemos que faria |
| 15 |
iú névâr réd a trû frend laik ai |
You never had a true friend like I |
Você nunca teve um amigo de verdade como e |
| 16 |
samuan t’u pêk iú âp uen iú níred t’u |
Someone to pick you up when you needed to |
Alguém para buscá-lo quando necessário |
| 17 |
bi kérid sru |
Be carried through |
ser realizada |
| 18 |
êf mai rends uârent sou véri xarp |
If my hands weren’t so very sharp |
Se minhas mãos não estavam tão bem afiada |
| 19 |
zês brouken glés zét sâraunds uerévâr uí ar |
This broken glass that surrounds wherever we are |
Este vidro quebrado que rodeia onde quer que estejamos |
| 20 |
ûdânt dju âs part (part) |
Wouldn’t do us part (part) |
não nos faria parte (parte) |
| 21 |
uarévâr meid iú êntiú klamp laik iú |
Whatever made you into clump like you |
O que fez você para clump como você |
| 22 |
zâ fáiâri uórms zét ríks aut from moust óv iú |
The fiery warmth that reeks out from most of you |
O calor ardente que cheira a partir maioria de vocês |
| 23 |
êz bârnên sru |
Is burning through |
Está queimando completamente |
| 24 |
uarévâr meid iú sím sou véri smól |
Whatever made you seem so very small |
O que fez você parecer muito pequena |
| 25 |
laik a t’áini ént ên laif bât lardj ên sót |
like a tiny ant in life but large in thought |
como uma formiga minúscula na vida, mas grande no pensamento |
| 26 |
kam stend âp t’ól |
Come stand up tall |
Venha com a cabeça erguida |
| 27 |
kenat uêit ânt’êl ai guét mai rends on iú |
Cannot wait until I get my hands on you |
Não pode esperar até eu chegar em minhas mãos em você |
| 28 |
uí ken dju zâ sêngs uí séd uí ûd |
We can do the things we said we would |
Nós podemos fazer as coisas que dissemos que faria |
| 29 |
kenat uêit ânt’êl ai si iór smailên fêissâs |
Cannot wait until I see your smiling faces |
não posso esperar até que eu veja seus rostos sorridentes |
| 30 |
end áuâr lóv uêl bi mêssandârstud |
And our love will be misunderstood |
E o nosso amor vai ser mal interpretado |
Facebook Comments