| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zâ sêri êz áuârs, zâ sêri êz áuârs |
The city is ours, the city is ours |
a cidade é nossa, a cidade é nossa |
| 2 |
roulên pést grâfíri uóls |
Rolling past graffiti walls |
Dando uma volta passando por paredes grafitadas |
| 3 |
bêlbórd lait’ên âp zâ blók |
Billboards lighting up the block |
Painéis iluminando a quadra |
| 4 |
évri uan óv âs on a mêxan |
Everyone of us on a mission |
Todos nós estamos em uma missão |
| 5 |
gát a rôl kru bai mai said |
Got a whole crew by my side |
Tenho um grupo inteiro do meu lado |
| 6 |
kars bíp bíp uen zêi pés âs bai |
Cars beep beep when they pass us by |
Carros buzinam quando passam por nós |
| 7 |
guét rédi t’u guét daun t’u bêznes |
Get ready to get down to business |
Prepare-se para entrar no esquema |
| 8 |
uí gou âp oupen zâ dór |
We go up open the door |
Nós estamos chegando, abram a porta |
| 9 |
ól zâ gârlz skrím zér zêi ar |
All the girls scream “there they are” |
Todas as meninas gritam “Lá estão eles” |
| 10 |
êts pékt from uól t’u uól |
It’s packed from wall to wall |
É embalado de parede a parede |
| 11 |
end évribari êz kólen |
And everybody is calling |
E todo mundo está chamando |
| 12 |
ríâr uí kam |
Here we come |
aí vamos nós |
| 13 |
êts ólmoust t’aim |
It’s almost time |
Está quase na hora |
| 14 |
fíl zâ râsh |
Feel the rush |
Sinta a adrenalina |
| 15 |
nau rêt zâ laits |
Now hit the lights |
Agora, acenda a luz |
| 16 |
uí gona guét êt ól stárted |
We gonna get it all started |
Nós vamos começar tudo isso |
| 17 |
bikóz zâ nait êz iang |
Because the night is young |
Porque a noite é uma criança |
| 18 |
zâ lait êz aut zâ dór |
The light is out the door |
a luz está na porta |
| 19 |
t’âdêi uóz kreizi bât, |
Today was crazy but |
Hoje foi louco, mas, |
| 20 |
t’ânáit zâ sêri êz áuârs |
Tonight the city is ours |
Hoje à noite a cidade é nossa |
| 21 |
lêv êt âp |
Live it up |
Deixe pra lá, |
| 22 |
ânt’êl zâ mórnên kams |
Until the morning comes |
Até a manhã chegar |
| 23 |
t’âdêi uóz kreizi bât t’ânáit, |
Today was crazy but tonight |
Hoje a noite foi louca, mas, |
| 24 |
zâ sêri êz áuârs, zâ sêri êz áuârs |
The city is ours, the city is ours |
a cidade é nossa, a cidade é nossa |
| 25 |
mai mai lûk rau uí rôl |
My my look how we roll |
Meu, olhar como andamos |
| 26 |
uóz êt ounli a mans âgou |
Was it only a month ago |
Foi há apenas um mês |
| 27 |
évribari séd uí uêâr drímên |
Everybody said we were dreaming |
Todo mundo disse que estávamos sonhando |
| 28 |
nau uêâr ríâr laik ié uí t’old iú |
Now we’re here like “yeah we told you” |
Agora estamos aqui, tipo “Sim, nós te falamos” |
| 29 |
st’êl far bât uêâr zét mâtch klôussâr |
Still far but we’re that much closer |
Ainda longe, mas estamos muito mais perto |
| 30 |
end zér eint nou uêi zét uêâr lívên |
And there ain’t no way that we’re leaving |
E não estamos saindo de jeito nenhum Estamos indo |
| 31 |
uí pûl âp |
We pull up |
Nós paramos |
| 32 |
oupen zâ dór |
Open the door |
Abrimos a porta |
| 33 |
ól zâ gârlz skrím zér zêi ar |
All the girls scream “there they are” |
Todas as meninas gritam “Lá estão eles” |
| 34 |
êts pékt from uól t’u uól |
It’s packed from wall to wall |
É embalado de parede a parede |
| 35 |
end évribari êz kólen |
And everybody is calling |
E todo mundo está chamando |
| 36 |
ríâr uí kam |
Here we come |
aí vamos nós |
| 37 |
êts ólmoust t’aim |
It’s almost time |
Está quase na hora |
| 38 |
fíl zâ râsh |
Feel the rush |
Sinta a adrenalina |
| 39 |
nau rêt zâ laits |
Now hit the lights |
Agora, acenda a luz |
| 40 |
uí gona guét êt ól stárted |
We gonna get it all started |
Nós vamos começar tudo isso |
| 41 |
(guét êt stárted) |
(get it started) |
(começar tudo isso) |
| 42 |
bikóz zâ nait êz iang |
Because the night is young |
Porque a noite é uma criança |
| 43 |
zâ lait êz aut zâ dór |
The light is out the door |
a luz está na porta |
| 44 |
t’âdêi uóz kreizi bât, |
Today was crazy but |
Hoje foi louco, mas, |
| 45 |
t’ânáit zâ sêri êz áuârs |
Tonight the city is ours |
Hoje à noite a cidade é nossa |
| 46 |
lêv êt âp |
Live it up |
Deixe pra lá, |
| 47 |
ânt’êl zâ mórnên kams |
Until the morning comes |
Até a manhã chegar |
| 48 |
t’âdêi uóz kreizi bât t’ânáit, |
Today was crazy but tonight |
Hoje a noite foi louca, mas, |
| 49 |
zâ sêri êz áuârs, zâ sêri êz áuârs |
The city is ours, the city is ours |
a cidade é nossa, a cidade é nossa |
| 50 |
uí gára bêlív |
We gotta believe |
Temos que acreditar |
| 51 |
êts déstâni kâmen |
It’s destiny coming |
É o destino vindo |
| 52 |
sou nait áft’âr nait |
So night after night |
Assim, noite após noite, nós agitamos o lugar |
| 53 |
uíl rók zâ rôl pleis aut |
We’ll rock the whole place out |
todo demais |
| 54 |
és rard és êt sims |
As hard as it seems |
Por mais difícil que pareça |
| 55 |
ai nou êf uí uant êt |
I know if we want it |
Eu sei que se quisermos |
| 56 |
zân êts gona répen sam rau |
Then it’s gonna happen somehow |
Então vai acontecer de alguma forma |
| 57 |
bikóz zâ nait êz iang |
Because the night is young |
Porque a noite é uma criança |
| 58 |
zâ lait êz aut zâ dór |
The light is out the door |
a luz está na porta |
| 59 |
t’âdêi uóz kreizi bât, |
Today was crazy but |
Hoje foi louco, mas, |
| 60 |
t’ânáit zâ sêri êz áuârs |
Tonight the city is ours |
Hoje à noite a cidade é nossa |
| 61 |
lêv êt âp |
Live it up |
Deixe pra lá, |
| 62 |
ânt’êl zâ mórnên kams |
Until the morning comes |
Até a manhã chegar |
| 63 |
t’âdêi uóz kreizi bât t’ânáit |
Today was crazy but tonight |
Hoje foi louco, mas esta noite |
| 64 |
bikóz zâ nait êz iang |
Because the night is young |
Porque a noite é uma criança |
| 65 |
zâ lait êz aut zâ dór |
The light is out the door |
a luz está na porta |
| 66 |
t’âdêi uóz kreizi bât |
Today was crazy but |
Hoje foi louco, mas, |
| 67 |
t’ânáit zâ sêri êz áuârs |
Tonight the city is ours |
Hoje à noite a cidade é nossa |
| 68 |
lêv êt âp |
Live it up |
Deixe pra lá, |
| 69 |
ânt’êl zâ mórnên kams |
Until the morning comes |
Até a manhã chegar |
| 70 |
t’âdêi uóz kreizi bât t’ânáit |
Today was crazy but tonight |
Hoje foi louco, mas esta noite |
| 71 |
zâ sêri êz áuârs, zâ sêri êz áuârs, zâ sêri êz áuârs, zâ sêri êz áuârs |
The city is ours, the city is ours, the city is ours, the city is ours |
a cidade é nossa, a cidade é nossa, a cidade é nossa, a cidade é nossa |
| 72 |
zâ sêri êz áuârs |
The city is ours |
a cidade é nossa |
Facebook Comments