Curso de Inglês gratuito

Change Your Life – Iggy Azalea (feat. T.I.)

Como cantar a música Change Your Life – Iggy Azalea (feat. T.I.)

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 aima tchêindj iór laif aima tchêindj êt I’mma change your life, I’mma change it Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
2 aima tchêindj iór laif (laif) I’mma change your life (life) Eu vou mudar sua vida (vida)
3 iôu râssâl gueng rôumi ríâl t’ók nou bûlshêt Yo, hustle gang homey, real talk, no bullshit sim, gangue da pressa, cara, honestidade, sem enrolar
4 iú iúzd t’u dílen uês bêissêk bêtchez You used to dealing with basic bitches Você acostumava lidar com cadelas básicas
5 bêissêkt ól zâ t’aim Basic shit all the time merda básica o tempo todo
6 aim a niú kléssêk âpgrêidr stérâs I’m a new classic, upgrade your status Eu sou um novo clássico, atualize seu status
7 from a stend bai t’u a fríkuant fláiâr From a standby to a frequent flyer De um modo de espera para um passageiro frequente
8 p autr pést laif Hop out your past life Salte fora da sua vida passada
9 end áiâl rénâvêitr fiútchâr And I’ll renovate your future E eu vou renovar o seu futuro
10 zên ai ênt’âgrêit mai djíniâs xêt Then I integrate my genius shit Então eu completo meu gênio de merda
11 uí pârtchâssên natrúzên We purchasing not perusing Nós não fazemos compra folheando
12 ié ai lóvr râssâl beibi Yeah I love your hustle, baby Sim, eu amo a sua convicção, baby
13 djâst let mi éd a lêrâl bêt óv mâssâl beibi Just let me add a little bit of muscle, baby Apenas deixe-me acrescentar um pouco de músculo, baby
14 djoint ventchâr uêl partr âp ânt’êl zâ xérz ar âp Joint venture, we’ll partner up until the shares are up Joint venture, vamos ser sócios até que esteja em alta
15 end ai âpr uêidjes And I up your wages E se o seu salário
16 on a práivât áiland dôulôu On a private island, dolo Em uma ilha privada, dolo
17 uan âkrós zâ kôunôu One across the Cono Uma através do Cono
18 zêm bróds bifór mi uóz lôukâls Them broads before me was locals Eles viajavam antes de eu ser um cara de locais
19 sru kâstamz âkástamrrdrôub dem Through customs accustom your wardrobe, damn Através de costumes acostume seu guarda-roupa, droga
20 stempd páspórts uér zêi ól pés pórts Stamped passports where they all pass ports Passaportes carimbados onde todos passam portos
21 t’êl zâ klóks féstrrd Til the clocks fast forward Até os relógios avançam rápido
22 zérâl bi dark blu xórs There’ll be dark blue shores Haverá margens azuis escuros
23 r zêi dont dju tchórz Where they don’t do chores Onde eles não fazem tarefas
24 uí djâst guét xôufârd We just get chauffered Nós só andamos com chofer
25 dem zês êz zâ laif Damn, this is the life Caramba, essa é a vida
26 êksklussêvts ól áksses grented Exclusive shit with all access granted Merda exclusiva com todos os acessos concedidos
27 ên zâ kantri uér zâ ékssents ar grend In the country where the accents are grand No país onde os acentos são grandes
28 end zêi lénden on t’ap óv ól zâ ménxans And they landing on top of all the mansions E eles aterrisam no topo de todas as mansões
29 aima tchêindj iór laif aima tchêindj êt I’mma change your life, I’mma change it Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
30 aima tchêindj iór laif (laif) I’mma change your life (life) Eu vou mudar sua vida (vida)
31 êf iú kûd lêssanr zen iú spík If you could listen more than you speak Se você pudesse ouvir mais do que falar
32 ai guét iú évrisêng zét iú níd I get you everything that you need Eu tenho tudo o que você precisa
33 aim t’ókên baut réd bórâms el vi I’m talking ‘bout red bottoms lv Eu estou falando sobre LV solas vermelhas
34 ívân êkstenxans plâgs ênrv Even extensions plugs in your weave Mesma conexão em sua trama
35 ai bi blôuen on strongd uenraid I be blowing on strong weed when we ride Eu estou soprando sob forte fumo quando nós montamos
36 end évribari djâst lûkên And everybody just looking E todo mundo só olhando
37 t uen zét nêgâ gou rala But when that nigga go holla Mas quando esse “negro se diverte”
38 zêi laik “na xáuri xi t’ûken They like, “Nah, shawty, she tooken” Eles tipo “não querido, ela já foi”
39 aima guét iú iú âp aut zétrrp I’mma get you you up out that corner shop Eu vou pegar você fora da loja de esquina
40 t iú âp ên nímanrkâs uér iú sâpouzd t’u xóp Put you up in neiman marcus where you supposed to shop Colocá-lo em “Neiman Marcus”, onde você deve comprar
41 rêi let mi xou iú zét uátch Hey let me show you that watch Ei, deixe-me mostrar-lhe o relógio
42 iú sâpouzd t’u uér rêi guét âp aut You supposed to wear, hey get up out Você deveria usar, hey se levante
43 zét rónda sêvêk guétr és ên ríâr That honda civic get your ass in here Isso Honda Civic coloque sua bunda aqui,
44 t’él iór mam endd zét iú streindj Tell your mom and dad that you strange Diga a sua mamãe e papai que você é estranho
45 dontri baut êt iú gát êt Don’t worry ‘bout it you got it Não se preocupe com o que você tem,
46 iú flai ôuvâr ên kôutch end flai bék ên a djét You fly over in coach and fly back in a jet Você sobrevoa de ônibus e voa de volta em um jato,
47 râssâl gueng onr tchést Hustle gang on your chest Hustle Gang em seu peito,
48 eint nou t’aimr nou strés Ain’t no time for no stress Não há tempo para não ter estresse
49 uí spend áuâr uênt’ârs ên zâ sâmâr óv óstrêilia We spend our winters in the summer of australia Gastamos nossos invernos no verão da Austrália
50 írên krâmpêts uês zâ sêilârs Eating crumpets with the sailors Comendo bolinhos com os marinheiros
51 on êikârs uêzaut zâ nêibôrz On acres without the neighbors Em hectares sem vizinhos
52 uí fést-fórrdr íârz mór We fast-forward four years more Nós avançamos mais quatro anos
53 uí a long uêi from pês pûr We a long way from piss poor Temos um longo caminho do pobreza
54 end ól zâ xêt zét uí êndiôrd And all the shit that we endured E toda a merda que suportou
55 ai t’old iú uat iú uóz ênr sou I told you what you was in for so Eu lhe disse o que você era
56 aima tchêindj iór laif aima tchêindj êt I’mma change your life, I’mma change it Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
57 aima tchêindj iór laif (laif) I’mma change your life (life) Eu vou mudar sua vida (vida)
58 uans iú gou grêit iú névâr gou gûd Once you go great, you never go good Uma vez que se é grandioso, você nunca vai bem
59 iú névâr gou bék ívân êf iú kûd You never go back, even if you could Você nunca vai voltar, mesmo se pudesse
60 áiâl xou iú mai uêi ai gát zétd-gûd I’ll show you my way, I got that good-good Vou te mostrar do meu jeito, eu tenho aquilo de bom-bom
61 iú névâr gou bék ívân êf iú kûd You never go back, even if you could Você nunca vai voltar, mesmo se pudesse
62 v iú évâr uêshdr laif ûd tchêindj? Have you ever wished your life would change? Alguma vez você já desejou sua vida mudasse?
63 k âp end iú lêvdr dríms Woke up and you lived your dreams Acordei e você viveu seus sonhos
64 beibi ai kûd rélp iú mêik zét tchêindj Baby I could help you make that change Baby, eu poderia ajudá-lo a fazer essa mudança
65 ai ken xou iú rau t’u dju zês sêng I can show you how to do this thing Eu posso mostrar a você como fazer isso
66 v iú évâr uêshdr laif ûd tchêindj? Have you ever wished your life would change? Alguma vez você já desejou sua vida mudaria?
67 k âp end iú lêvdr dríms Woke up and you lived your dreams Acordei e você viveu seus sonhos
68 beibi ai kûd rélp iú mêik zét tchêindj Baby I could help you make that change Baby, eu poderia ajudá-lo a fazer essa mudança
69 ai ken xou iá xou iá I can show ya, show ya Eu posso mostrar a você, mostra você
70 (xou iá xou iá) (show ya, show ya) (mostrar a você, mostra você)
71 aima tchêindj iór laif aima tchêindj êt I’mma change your life, I’mma change it Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
72 aima tchêindj iór laif (laif) I’mma change your life (life) Eu vou mudar sua vida (vida)
73 uans iú gou grêit iú névâr gou gûd Once you go great, you never go good Uma vez que se é grandioso, você nunca vai bem
74 iú névâr gou bék ívân êf iú kûd You never go back, even if you could Você nunca vai voltar, mesmo se pudesse
75 áiâl xou iú mai uêi ai gát zétd-gûd I’ll show you my way, I got that good-good Vou te mostrar do meu jeito, eu tenho aquilo de bom-bom
76 iú névâr gou bék ívân êf iú kûd You never go back, even if you could Você nunca vai voltar, mesmo se pudesse
77 uans iú gou grêit iú névâr gou gûd Once you go great, you never go good Uma vez que se é grandioso, você nunca vai bem
78 aima tchêindj iór laif aima tchêindj êt I’mma change your life, I’mma change it Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
79 aima tchêindj iór laif (laif) I’mma change your life (life) Eu vou mudar sua vida (vida)
80 áiâl xou iú mai uêi ai gát zétd-gûd I’ll show you my way, I got that good-good Vou te mostrar do meu jeito, eu tenho aquilo de bom-bom
81 aima tchêindj iór laif aima tchêindj êt I’mma change your life, I’mma change it Eu vou mudar sua vida, eu vou mudar isso
82 aima tchêindj iór laif (laif) I’mma change your life (life) Eu vou mudar sua vida (vida)

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.