Curso de Inglês gratuito

By The Grace Of God – Katy Perry

Como cantar a música By The Grace Of God – Katy Perry

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 uóz tchuênti sévenrváiven mai rítchârn óv sát’ârn Was 27 surviving my return of Saturn Tinha 27 e estava sobrevivendo ao meu retorno de Saturno
2 a long veikêixen dêdant saund sou béd a long vacation didn’t sound so bad Umas férias longas não pareciam tão ruins
3 uóz fûl óv síkrâts lókt t’áit Was full of secrets locked tight Está cheia de segredos trancados tão firmes
4 laik áiârn mélt’ên Like iron melting Como um metal derretendo
5 ranên on êmpti sou aut óv gués Running on empty so out of gas Dirigindo com o tanque vazio
6 sót ai uózent inâf Thought I wasn’t enough Achei que eu não era o suficiente
7 faund ai uózent sou t’âf Found I wasn’t so tough Descobri que eu não era tão forte
8 lêiên on zâ bés rum flór Laying on the bathroom floor Deitada no chão do banheiro
9 uí uâr lêven on a fólt lain We were living on a fault line Estávamos vivendo sob uma rachadura
10 end ai félt zâ fólt uóz ól main and I felt the fault was all mine E eu achei que a culpa era toda minha
11 kûdent t’eik êt enimór Couldn’t take it anymore Não conseguia mais aguentar
12 bai zâ greis óvd By the grace of God Pela graça de Deus
13 (zér uóz nou ózâr uêi) (There was no other way) (Não havia outro caminho)
14 ai pêkt maissélfk âp I picked myself back up Eu me levantei
15 (ai nou ai rév t’u sei) (I know I have to say) (Eu sei que preciso falar)
16 ai pût uant ên frant óv zâ ózâr end ai I put one foot in front of the other and I Coloquei um pé na frente do outro
17 kt ên zâ mêrâr end dessáided t’u stêi Looked in the mirror and decided to stay Me olhei no espelho e decidi ficar
18 uózent gona letv t’eik mi aut óv zâ uêi Wasn’t gonna let love take me out of the way Não iria deixar o amor me desviar do caminho
19 ai senk mai sêstâr I thank my sister Agradeço à minha irmã
20 r kípên mai réd âbâv zâ uórâr For keeping my head above the water Por manter minha cabeça acima da água
21 uen zâ trus uóz laik suálôuen send When the truth was like swallowing sand Quando a verdade era como areia movediça
22 nau, évri mórnên, ou zér êz nou mórrnên Now, every morning, oh there is no more mourning Agora, toda manhã, não há mais luto
23 ou, ai ken fáinâli si maissélf âguén Oh, I can finally see myself again Oh, eu finalmente consigo me ver novamente
24 ai nou ai em inâf, pássêbâl t’u bi lóvd I know I am enough, possible to be loved Eu sei que sou o suficiente, capaz de ser amada
25 êt uóz nat âbaut mi It was not about me Não se tratava de mim
26 nau ai rév t’u ráiz âbâv Now I have to rise above Agora preciso estar acima disso
27 let zâ iúnivârs kól zâ blâf Let the Universe call the bluff Deixe o universo confrontar isso
28 ié, zâ trus uêl sét iú fri Yeah, the truth will set you free Sim, a verdade vai te libertar
29 bai zâ greis óvd By the grace of God Pela graça de Deus
30 (zér uóz nou ózâr uêi) (There was no other way) (Não havia outro caminho)
31 ai pêkt maissélfk âp I picked myself back up Eu me levantei
32 (ai nou ai rév t’u sei) (I know I have to say) (Eu sei que preciso falar)
33 ai pût uant ên frant óv zâ ózâr end ai I put one foot in front of the other and I Coloquei um pé na frente do outro
34 kt ên zâ mêrâr end dessáided t’u stêi Looked in the mirror and decided to stay Me olhei no espelho e decidi ficar
35 uózent gona letv t’eik mi aut óv zâ uêi Wasn’t gonna let love take me out of the way Não iria deixar o amor me desviar do caminho
36 zâ uêi, nou The way, no O caminho, não
37 nat ên zâ neim óvv Not in the name of love Não em nome do amor
38 zâ uêi, nou, zâ uêi, nou The way, no, the way, no O caminho, não, o caminho, não
39 ai em nat guêvên âp I am not giving up Não vou desistir
40 bai zâ greis óvd By the grace of God Pela graça de Deus
41 ai pêkt maissélfk âp I picked myself back up Eu me levantei
42 ai pût uant ên frant óv zâ ózâr end I put one foot in front of the other and Coloquei um pé atrás do outro e eu
43 ai lûkt ên zâ mêrâr I looked in the mirror Me olhei no espelho
44 (lûkt ên zâ mêrâr) (Looked in the mirror) (Me olhei no espelho)
45 kt ên zâ mêrâr Looked in the mirror Me olhei no espelho
46 bai zâ greis óvd By the grace of God Pela graça de Deus
47 (zér uóz nou ózâr uêi) (There was no other way) (Não havia outro caminho)
48 ai pêkt maissélfk âp I picked myself back up Eu me levantei
49 (ai nou ai rév t’u sei) (I know I have to say) (Eu sei que preciso falar)
50 ai pût uant ên frant óv zâ ózâr end ai I put one foot in front of the other and I Coloquei um pé na frente do outro
51 kt ên zâ mêrâr end dessáided t’u stêi Looked in the mirror and decided to stay Me olhei no espelho e decidi ficar
52 uózent gona letv t’eik mi aut óv zâ uêi Wasn’t gonna let love take me out of the way Não iria deixar o amor me desviar do caminho

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.