| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
dont gou fór sékand bést beibi |
Don’t go for second best baby |
Não vá para o segundo lugar, baby |
| 2 |
pût iór lóv t’u zâ t’ést |
Put your love to the test |
Ponha seu amor à prova |
| 3 |
iú nou, iú nou, iúv gát t’u |
You know, you know, you’ve got to |
Você sabe, você sabe, você tem que |
| 4 |
mêik rêm êksprés rau rí fíls |
Make him express how he feels |
Faça com que ele expresse o que sente |
| 5 |
end meibi zân iú nou iór lóv êz ríâl |
And maybe then you’ll know your love is real |
E talvez então você saberá que seu amor é real |
| 6 |
mai mama t’old mi uen ai uóz iang |
My mama told me when i was young |
Minha mãe me disse quando eu era jovem |
| 7 |
uí ar ól bórn sûpâr stárz |
We are all born superstars |
Todos nós nascemos superstars |
| 8 |
xi rôuld mai rér end pût mai lêpst’êk on |
She rolled my hair and put my lipstick on |
Ela virou meu cabelo e colocar o meu batom |
| 9 |
ên zâ glés óv râr búduor |
In the glass of her boudoir |
No vidro de seu boudoir |
| 10 |
zérz nasên rông uês lâvên ru iú ar |
There’s nothing wrong with lovin’ who you are |
Não há nada de errado com lovin ‘quem você é |
| 11 |
xi séd, kóz rí meid iú pârfekt, bêibi |
She said, cause he made you perfect, babe |
Ela disse, pois ele te fez perfeita, baby |
| 12 |
sou rold iór réd âp gârl end iú gou far |
So hold your head up girl and you’ll go far, |
Portanto, mantenha a cabeça erguida menina e você vai longe, |
| 13 |
lêssan t’u mi uen ai sei |
Listen to me when I say |
Ouça-me quando eu digo |
| 14 |
dont gou fór sékand bést beibi |
Don’t go for second best baby |
Não vá para o segundo lugar, baby |
| 15 |
pût iór lóv t’u zâ t’ést |
Put your love to the test |
Ponha seu amor à prova |
| 16 |
iú nou, iú nou, iúv gát t’u |
You know, you know, you’ve got to |
Você sabe, você sabe, você tem que |
| 17 |
mêik rêm êksprés rau rí fíls |
Make him express how he feels |
Faça com que ele expresse o que sente |
| 18 |
end meibi zân iú nou iór lóv êz ríâl |
And maybe then you’ll know your love is real |
E talvez então você saberá que seu amor é real |
| 19 |
long stem rôuzês ar zâ uêi t’u iór rárt |
Long stem roses are the way to your heart |
Rosas de haste longa são o caminho para o seu coração |
| 20 |
bât rí níds t’u start uês iór réd |
But he needs to start with your head |
Mas ele precisa começar com sua cabeça |
| 21 |
sétân xíts ar véri rôumentêk |
Satin sheets are very romantic |
Lençóis de cetim são muito românticos |
| 22 |
uát répens uen iôr nat ên béd |
What happens when you’re not in bed |
O que acontece quando você não está na cama |
| 23 |
iú dizârv zâ bést ên laif |
You deserve the best in life |
Você merece o melhor da vida |
| 24 |
sou êf zâ t’aim êzent rait zân mûv on |
So if the time isn’t right then move on |
Portanto, se o tempo não está certo, então mover-se em |
| 25 |
sékand bést êz névâr inâf |
Second best is never enough |
O segundo melhor nunca é o bastante |
| 26 |
iú dju mâtch bérâr beibi on iór oun |
You’ll do much better baby on your own |
Você vai fazer muito melhor do bebê em seu próprio país |
| 27 |
aim bíurêfâl ên mai uêi |
I’m beautiful in my way |
Eu sou bonita em meu caminho |
| 28 |
kóz gád meiks nou mêst’eiks |
‘cause god makes no mistakes |
porque Deus não comete erros |
| 29 |
aim on zâ rait trék beibi |
I’m on the right track baby |
Eu estou no caminho certo, baby |
| 30 |
ai uóz bórn zês uêi |
I was born this way |
Eu nasci assim |
| 31 |
dont raid iórsself ên rigrét |
Don’t hide yourself in regret |
Não se esconda em arrependimento |
| 32 |
djâst lóv iórsself end iôr sét |
Just love yourself and you’re set |
Apenas ame-se e você está pronto |
| 33 |
aim on zâ rait trék beibi |
I’m on the right track baby |
Eu estou no caminho certo, baby |
| 34 |
ai uóz bórn zês uêi |
I was born this way |
Eu nasci assim |
| 35 |
u zér eint nou ózâr uêi |
Ooo there ain’t no other way |
Ooo não há nenhuma outra maneira |
| 36 |
beibi ai uóz bórn zês uêi |
Baby i was born this way |
Baby, eu nasci assim |
| 37 |
beibi ai uóz bórn zês uêi |
Baby i was born this way |
Baby, eu nasci assim |
| 38 |
sou êf iú uant êt rait nau, zân mêik rêm xou iú rau |
So if you want it right now, then make him show you how |
Então se você quiser agora, então faça-o mostrar como |
| 39 |
êksprés uát ríz gát, ou beibi rédi ór nat |
Express what he’s got, oh baby ready or not |
Expresse o que ele tem, oh baby, esteja pronto ou não |
| 40 |
end uen iôr gon rí mait rigrét êt |
And when you’re gone he might regret it |
E quando você for embora, ele pode se arrepender |
| 41 |
sênk âbaut zâ lóv rí uans réd |
Think about the love he once had |
pense no amor que uma vez tivemos |
| 42 |
trai t’u kéri on, bât rí djâst uont guét êt |
Try to carry on, but he just won’t get it |
Tente seguir em frente, mas ele simplesmente não vai buscá-la |
| 43 |
ril bi bék on rêz nís |
He’ll be back on his knees |
Ele estará de volta em seus joelhos |
| 44 |
aim bíurêfâl ên mai uêi |
I’m beautiful in my way |
Eu sou bonita em meu caminho |
| 45 |
kóz gád meiks nou mêst’eiks |
‘cause god makes no mistakes |
porque Deus não comete erros |
| 46 |
aim on zâ rait trék beibi |
I’m on the right track baby |
Eu estou no caminho certo, baby |
| 47 |
ai uóz bórn zês uêi |
I was born this way |
Eu nasci assim |
| 48 |
dont raid iórsself ên rigrét |
Don’t hide yourself in regret |
Não se esconda em arrependimento |
| 49 |
djâst lóv iórsself end iôr sét |
Just love yourself and you’re set |
Apenas ame-se e você está pronto |
| 50 |
aim on zâ rait trék beibi |
I’m on the right track baby |
Eu estou no caminho certo, baby |
| 51 |
ai uóz bórn zês uêi |
I was born this way |
Eu nasci assim |
| 52 |
ai uóz bórn zês uêi |
I was born this way |
Eu nasci assim |
| 53 |
ai uóz bórn zês uêi |
I was born this way |
Eu nasci assim |
| 54 |
aim on zâ rait trék beibi |
I’m on the right track baby |
Eu estou no caminho certo, baby |
| 55 |
ai uóz bórn zês uêi |
I was born this way |
Eu nasci assim |
| 56 |
(dont raid iórsself ên rigrét) |
(don’t hide yourself in regret) |
(não se esconda em arrependimento) |
| 57 |
ai uóz bórn zês uêi |
I was born this way |
Eu nasci assim |
| 58 |
rêi, rêi, rêi, rêi |
Hey, hey, hey, hey |
Hey, hey, hey, hey |
Facebook Comments