| 1 |
ai uóz baund uóz t’áiârd |
I was bound, was tired |
Eu estava presa e cansada |
| 2 |
rédnt sin zâ lait sou long |
Hadn’t seen the light so long |
Não avistava a luz há muito tempo |
| 3 |
sót ai lóst mai fait |
Thought I lost my fight |
Pensei que perdi a minha luta |
| 4 |
kûdent faind mai uêi bék roum |
Couldn’t find my way back home |
Não encontrava o meu caminho de volta |
| 5 |
end ai faund zâ lait stépên aut óv mi |
And I found the light stepping out of me |
E senti minha luz saindo de mim |
| 6 |
ai uóz baund end t’áiârd |
I was bound, and tired |
Eu estava presa, e cansada |
| 7 |
uêit’ên fór dêi lait |
Waiting for daylight |
Aguardando a luz do dia |
| 8 |
beng mai réd âguenst zâ uól |
Bang my head against the wall |
Bati minha cabeça contra a parede |
| 9 |
zou ai fíâl lait réded nau ai nou ai uêl nat fól |
Though I feel light headed, now I know I will not fall |
Apesar de me sentir atordoada, agora sei que não cairei |
| 10 |
ai uêl ráiz âbâv êt ól |
I will rise above it all |
Vou passar por cima de tudo |
| 11 |
faund uat ai uóz sârtchên fór |
Found what I was searching for |
Encontrei o que estava procurando |
| 12 |
zou ai fíâl lait réded |
Though I feel light headed |
Apesar de me sentir atordoada |
| 13 |
ai xûd rév fêâld end nêâld zâ flór |
I should have failed, and nailed the floor |
Eu deveria ter falhado e caído ao chão |
| 14 |
ênstéd ai rouz âbâv êt ól |
Instead I rose above it all |
Em vez disso, virei o jogo e saí por cima |
| 15 |
beng mai réd âguenst zâ uól |
Bang my head against the wall |
Bati minha cabeça contra a parede |
| 16 |
ênstéd ai rouz âbâv êt ól |
Instead I rose above it all |
Em vez disso, virei o jogo e saí por cima |
| 17 |
(beng mai réd âguenst zâ uól) |
(Bang my head against the wall) |
(Bati minha cabeça contra a parede) |
| 18 |
uen iú sênk iôr guêvên âp |
When you think you’re giving up |
Quando você pensar que está desistindo |
| 19 |
djâst nou iú mait sênk iôr dáiên bât iú uont |
Just know, you might think you’re dying but you won’t |
Saiba, você pensa estar morrendo, mas não irá |
| 20 |
end iú fíâl zâ lóv samsên aut óv iú |
And you feel the love, something out of you |
E você sente o amor, algo saindo de você |
| 21 |
bât uen iú sênk óv guêvên âp dont |
But when you think of giving up, don’t |
Mas quando pensar em desistir, não! |
| 22 |
beng iór réd âguenst zâ uól |
Bang your head against the wall |
Bata sua cabeça contra a parede |
| 23 |
iú mêi fíâl lait réded |
You may feel light headed |
Você pode se sentir atordoado |
| 24 |
bât iú uont król nou iú uont fól |
But you won’t crawl, no, you won’t fall |
Mas não irá se rastejar, não, você não irá cair |
| 25 |
iú uêl ráiz âbâv êt ól |
You will rise above it all |
Você passará por cima de tudo |
| 26 |
iú faind uat iôr sârtchên fór |
You’ll find what you’re searching for |
Você irá encontrar o que estava procurando |
| 27 |
end iú mêi fíâl lait réded |
And you may feel light headed |
E você pode sentir-se atordoado |
| 28 |
iú sênk iôr gona rêt zâ flór |
You think you’re gonna hit the floor |
Achar que vai cair ao chão |
| 29 |
ênstéd iú ráiz âbâv êt ól |
Instead you rise above it all |
Em vez disso, irá virar o jogo e sair por cima |
| 30 |
beng iór réd âguenst zâ uól |
Bang your head against the wall |
Bata sua cabeça contra a parede |
| 31 |
ênstéd iú ráiz âbâv êt ól |
Instead you rise above it all |
Em vez disso, irá virar o jogo e sair por cima |
| 32 |
(beng mai réd âguenst zâ uól) |
(Bang my head against the wall) |
(Bati minha cabeça contra a parede) |
| 33 |
ai rév brouken uêngs |
I have broken wings |
Eu tenho asas quebradas |
| 34 |
ai kíp traiên kíp traiên |
I keep trying, keep trying |
Mas continuo tentando, sempre tentando |
| 35 |
nou uan guét aut |
No one get out |
Ninguém sai |
| 36 |
ôu aim fláiên ôu aim fláiên |
Oh I’m flying, oh I’m flying |
Oh, eu estou voando, oh, eu estou voando |
| 37 |
beng mai réd âguenst zâ uól |
Bang my head against the wall |
Bati minha cabeça contra a parede |
| 38 |
zou ai fíâl lait réded nau ai nou ai uêl nat fól |
Though I feel light headed, now I know I will not fall |
Apesar de me sentir atordoada, agora sei que não cairei |
| 39 |
ai uêl ráiz âbâv êt ól |
I will rise above it all |
Vou passar por cima de tudo |
| 40 |
faund uat ai uóz sârtchên fór |
Found what I was searching for |
Encontrei o que estava procurando |
| 41 |
zou ai fíâl lait réded |
Though I feel light headed |
Apesar de me sentir atordoada |
| 42 |
ai xûd rév fêâld end nêâld zâ flór |
I should have failed, and nailed the floor |
Eu deveria ter falhado e caído ao chão |
| 43 |
ênstéd ai rouz âbâv êt ól |
Instead I rose above it all |
Em vez disso, virei o jogo e saí por cima |
| 44 |
beng mai réd âguenst zâ uól |
Bang my head against the wall |
Bati minha cabeça contra a parede |
| 45 |
beng mai réd âguenst zâ uól |
Bang my head against the wall |
Bati minha cabeça contra a parede |
| 46 |
beng mai réd âguenst zâ uól |
Bang my head against the wall |
Bati minha cabeça contra a parede |
| 47 |
ênstéd ai rouz âbâv êt ól |
Instead I rose above it all |
Em vez disso, virei o jogo e saí por cima |
Facebook Comments