1 |
êiprâl fûls, êiprâl fûls |
April fools, april fools |
Primeiro de Abril, primeiro de Abril |
2 |
êiprâl fûls, êiprâl fûls |
April fools, april fools |
Primeiro de Abril, primeiro de Abril |
3 |
êiprâl fûls, êiprâl fûls |
April fools, april fools |
Primeiro de Abril, primeiro de Abril |
4 |
êiprâl fûls, êiprâl fûls |
April fools, april fools |
Primeiro de Abril, primeiro de Abril |
– |
|
|
|
5 |
ên en êiprâl drím, |
In an april dream, |
Em um sonho de abril, |
6 |
uans iú keim t’u mi |
once you came to me |
uma vez você veio para mim |
7 |
iú smáiâld, ai lûkt êntiú iór aiz |
You smiled, I looked into your eyes |
Você sorriu, eu olhei nos seus olhos |
8 |
end ai niu aid bi lóvên iú end |
And I knew I’d be loving you and |
E eu sabia que estaria amando você e |
9 |
zên iú t’âtcht mai rend |
Then you touched my hand |
Então você tocou minha mão |
10 |
end ai niu êiprâl dríms kûd kam trû |
And I knew april dreams could come true |
E eu sabia que os sonhos de abril poderiam se tornar realidade |
– |
|
|
|
11 |
ar uí djâst êiprâl fûls |
Are we just april fools |
Somos apenas vítimas do primeiro de Abril? |
12 |
ru kent si ól zâ dêindjâr âraund? |
Who can’t see all the danger around? |
Quem não pode ver todo o perigo por aí? |
13 |
ar uí djâst êiprâl fûls? |
Are we just april fools? |
Somos apenas vítimas do primeiro de Abril? |
14 |
ai dont kér, |
I don’t care, |
Eu não me importo |
15 |
trû lâv réz faund âs nau |
true love has found us now |
o amor verdadeiro nos encontrou agora |
16 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
17 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
– |
|
|
|
18 |
lêrâl dêd uí nou, uér zâ rôud ûd lid |
Little did we know, where the road would lead |
Mal sabíamos, onde a estrada levaria |
19 |
ríâr uí ar a mêlian máiâls âuêi |
Here we are a million miles away |
Aqui estamos a um milhão de milhas de distância |
20 |
from zâ pést, trévâlên sou fést end |
From the past, travelin’ so fast and |
Do passado, viajar tão rápido e |
21 |
zér êz nou t’ârnên bék |
There is no turning back |
Não tem volta |
22 |
êf áuâr suít êiprâl drím dâzânt lést |
If our sweet april dream doesn’t last |
Se o nosso sonho doce de abril não durar |
– |
|
|
|
23 |
ar uí djâst êiprâl fûls |
Are we just april fools |
Somos apenas vítimas do primeiro de Abril |
24 |
ru kent si ól zâ dêindjâr âraund âs? |
Who can’t see all the danger around us? |
Quem não pode ver todo o perigo ao nosso redor? |
25 |
ar uêâr djâst êiprâl fûls? |
Are we’re just april fools? |
Somos apenas vítimas do primeiro de Abril |
26 |
ai dont kér, trû lâv réz faund âs nau |
I don’t care, true love has found us now |
Eu não me importo, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
– |
|
|
|
27 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
28 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
29 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
30 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
– |
|
|
|
31 |
lêrâl dêd uí nou uér zâ rôud ûd lid |
Little did we know where the road would lead |
Mal sabíamos onde a estrada levaria |
32 |
ríâr uí ar a mêlian máiâls âuêi |
Here we are a million miles away |
Aqui estamos a um milhão de milhas de distância |
33 |
from zâ pést, trévâlên sou fést |
From the past, travelin’ so fast |
Do passado, viajando tão rápido |
34 |
end zérz nou t’ârnên bék |
And there’s no turning back |
E não há como voltar atrás |
35 |
êf áuâr suít êiprâl drím dâzânt lést |
If our sweet april dream doesn’t last |
Se o nosso sonho doce de abril não durar |
– |
|
|
|
36 |
ar uí djâst êiprâl fûls |
Are we just april fools |
Somos apenas vítimas do primeiro de Abril |
37 |
ru kent si ól zâ dêindjâr âraund âs? |
Who can’t see all the danger around us? |
Quem não pode ver todo o perigo ao nosso redor? |
38 |
ar uêâr djâst êiprâl fûls? |
Are we’re just april fools? |
Somos apenas vítimas do primeiro de Abril |
39 |
ai dont kér, trû lâv réz faund âs nau |
I don’t care, true love has found us now |
Eu não me importo, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
– |
|
|
|
40 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
41 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
42 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
43 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
– |
|
|
|
44 |
êiprâl fûls, êiprâl fûls |
April fools, april fools |
Primeiro de Abril, primeiro de Abril |
45 |
êiprâl fûls, êiprâl fûls |
April fools, april fools |
Primeiro de Abril, primeiro de Abril |
46 |
êiprâl fûls, êiprâl fûls |
April fools, april fools |
Primeiro de Abril, primeiro de Abril |
47 |
êiprâl fûls, êiprâl fûls |
April fools, april fools |
Primeiro de Abril, primeiro de Abril |
– |
|
|
|
48 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
49 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
50 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
51 |
êiprâl fûl, trû lóvs faund âs nau |
April fool, true love’s found us now |
Primeiro de Abril, o amor verdadeiro nos encontrou agora |
Facebook Comments