| 1 |
aim sóri mâzâr |
I’m sorry, mother |
Eu sinto muito, mãe |
| 2 |
aim sóri ai let iú daun |
I’m sorry, I let you down |
Eu sinto muito, eu te decepcionei |
| 3 |
uél zís deis aim fain |
Well, these days I’m fine |
Bem, esses dias eu estou bem |
| 4 |
nou zís deis ai tend t’u lai |
No these days I tend to lie |
Sem esses dias eu tendem a mentir |
| 5 |
al t’eik zâ uést’ârn trein |
I’ll take the Western train, |
Eu vou pegar o trem ocidental, |
| 6 |
djâst bai zâ said óv émstêrdan |
just by the side of Amsterdam |
bem ao lado de Amesterdão |
| 7 |
djâst bai mai léft brein |
Just by my left brain, |
Só pelo meu lado esquerdo do cérebro, |
| 8 |
djâst bai zâ said óv zâ t’en men |
just by the side of the Tin Man |
bem ao lado do Homem de Lata |
| 9 |
aim sóri brózâr |
I’m sorry, brother |
Sinto muito, irmão |
| 10 |
aim sóri ai let iú daun |
I’m sorry, I let you down |
Eu sinto muito, eu te decepcionei |
| 11 |
uél zís deis iôr fain |
Well, these days you’re fine |
Bem, nestes dias que você está bem |
| 12 |
nou zís deis iú tend t’u lai |
No these days you tend to lie |
Sem estes dias que tendem a mentir |
| 13 |
iú t’eik zâ uést’ârn trein |
You’ll take the Western train, |
Você vai tomar o trem ocidental, |
| 14 |
djâst bai zâ said óv émstêrdan |
just by the side of Amsterdam |
bem ao lado de Amesterdão |
| 15 |
djâst bai iór léft brein |
Just by your left brain, |
Só pelo seu lado esquerdo do cérebro, |
| 16 |
djâst bai zâ said óv zâ t’en men |
just by the side of the Tin Man |
bem ao lado do Homem de Lata |
| 17 |
iór t’aim uêl kam êf iú uêit fór êt êf iú uêit fór êt |
Your time will come if you wait for it, if you wait for it |
Sua hora vai chegar, se você esperar, se você esperar por ela |
| 18 |
êts rard bêlív mi aiv traid |
It’s hard, believe me, I’ve tried |
É difícil, acredite em mim, eu tentei |
| 19 |
bât ai kíp kâmen âp xort |
But I keep coming up short |
Mas eu continuo seguindo em frente |
| 20 |
aim sóri lóvâr |
I’m sorry, lover |
Sinto muito, amor |
| 21 |
aim sóri ai brêng iú daun |
I’m sorry I bring you down |
Me desculpe, eu te derrubar |
| 22 |
uél zís deis ai trai end zís deis ai tend t’u lai |
Well, these days I try and these days I tend to lie |
Bem, esses dias eu tento e esses dias eu tendem a mentir |
| 23 |
kaindâ sót êt uóz a mêstâri |
Kinda thought it was a mystery |
Meio pensei que era um mistério |
| 24 |
end zên ai sót ai uózent ment t’u bi |
and then I thought I wasn’t meant to be |
e então eu pensei que não era para ser |
| 25 |
iú sét iórsself fent’ést’êkli |
You set yourself fantastically |
Você define-se fantasticamente |
| 26 |
kangrétchâlêixans iú ar ól âloun |
Congratulations you are all alone |
Parabéns, você está sozinho |
| 27 |
iór t’aim uêl kam êf iú uêit fór êt êf iú uêit fór êt |
Your time will come if you wait for it, if you wait for it |
Sua hora vai chegar, se você esperar, se você esperar por ela |
| 28 |
êts rard bêlív mi aiv traid |
It’s hard, believe me, I’ve tried |
É difícil, acredite em mim, eu tentei |
| 29 |
iór t’aim uêl kam êf iú uêit fór êt êf iú uêit fór êt |
Your time will come if you wait for it, if you wait for it |
Sua hora vai chegar, se você esperar, se você esperar por ela |
| 30 |
êts rard bêlív mi aiv traid |
It’s hard, believe me, I’ve tried |
É difícil, acredite em mim, eu tentei |
| 31 |
bât zâ rein uont fól fór zâ bôus óv âs |
But the rain won’t fall for the both of us |
Mas a chuva não vai cair para o tanto de nós |
| 32 |
zâ san uont xain on zâ bôus óv âs |
The sun won’t shine on the both of us |
O sol não vai brilhar sobre nós dois |
| 33 |
bêlív mi uen ai sei |
Believe me when I say |
Acredite em mim quando eu digo |
| 34 |
zét ai ûdânt rév êt êni ózâr uêi |
That I wouldn’t have it any other way |
Que eu não teria de outra maneira |
| 35 |
iór t’aim uêl kam êf iú uêit fór êt êf iú uêit fór êt |
Your time will come if you wait for it, if you wait for it |
Sua hora vai chegar, se você esperar, se você esperar por ela |
| 36 |
êts rard bêlív mi aiv traid |
It’s hard, believe me, I’ve tried |
É difícil, acredite em mim, eu tentei |
| 37 |
bât ai uont uêit mâtch longâr |
But I won’t wait much longer |
Mas eu não vou esperar muito mais |
| 38 |
kóz zís uóls zêr kréxên daun |
‘cause these walls they’re crashing down |
porque as paredes estão desabando |
| 39 |
nou ai uont uêit mâtch longâr |
No I won’t wait much longer |
Não, não vou esperar muito mais |
| 40 |
kóz zís uóls zêr kréxên daun |
‘cause these walls they’re crashing down |
porque as paredes estão desabando |
| 41 |
end ai kíp kâmen âp xort |
And I keep coming up short |
E eu continuo vindo acima do short |
Facebook Comments