N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
âdvais fór zâ iang ét rárt |
Advice for the young at heart |
Conselhos para os jovens no coração |
2 |
sûn uí uêl bi ôldâr |
Soon we will be older |
Logo estaremos mais velhos |
3 |
uen uí gona mêik êt uârk |
When we gonna make it work |
Quando faremos isso funcionar |
4 |
t’u mêni pípâl lêven ên a síkret uârld |
Too many people living in a secret world |
Muitas pessoas que vivem em um mundo secreto |
5 |
uaiêl zêi plei mâzârz end fázârz |
While they play mothers and fathers |
Enquanto eles brincam de mães e pais |
6 |
uí plei lêrâl bóiz end gârlz |
We play little boys and girls |
Jogamos meninos e meninas |
7 |
uen uí gona mêik êt uârk |
When we gonna make it work |
Quando faremos isso funcionar |
8 |
ai kûd bi répi |
I could be happy |
Eu poderia ser feliz |
9 |
ai kûd bi kuait naív |
I could be quite naive |
Eu poderia ser muito ingênuo |
10 |
êts ounli mi end mai xédous |
It’s only me and my shadows |
É só eu e minhas sombras |
11 |
répi ên áuâr mêik bêlív |
Happy in our make believe |
Feliz em nosso fazer crer |
12 |
sûn |
Soon |
Em breve |
13 |
end uês zâ raunds ét bêi |
And with the hounds at bay |
E com os cães na baía |
14 |
al kól iór blâf |
I’ll call your bluff |
Eu vou chamar seu blefe |
15 |
kóz êt ûd bi ôukei |
Cos it would be okay |
Porque seria bem |
16 |
t’u uók on t’êp t’ôus évridei |
To walk on tiptoes everyday |
Para andar na ponta dos pés todos os dias |
17 |
end uen ai sênk óv iú end ól zâ lóv zéts dju |
And when I think of you and all the love that’s due |
E quando eu penso em você e todo o amor que é devido |
18 |
al mêik a prómês, al mêik a stend |
I’ll make a promise, I’ll make a stand |
Vou fazer uma promessa, eu vou tomar uma posição |
19 |
kóz t’u zís bêg braun aiz, zês kams és nou sârpraiz |
Cos to these big brown eyes, this comes as no surprise |
Porque para esses grandes olhos castanhos, isso vem como nenhuma surpresa |
20 |
uív gát zâ rôl uaid uârld ên áuâr rends |
We’ve got the whole wide world in our hands |
Temos o mundo inteiro em nossas mãos |
21 |
âdvais fór zâ iang ét rárt |
Advice for the young at heart |
Conselhos para os jovens no coração |
22 |
sûn uí uêl bi ôldâr |
Soon we will be older |
Logo estaremos mais velhos |
23 |
uen uí gona mêik êt uârk |
When we gonna make it work |
Quando faremos isso funcionar |
24 |
lóv êz prómês |
Love is promise |
O amor é promessa |
25 |
lóv êz a suvânir |
Love is a souvenir |
O amor é uma lembrança |
26 |
uans guêven |
Once given |
Uma vez dado |
27 |
névâr fârgátn, névâr let êt dêssâpíâr |
Never forgotten, never let it disappear |
Nunca esquecido, nunca deixe-o desaparecer |
28 |
zês kûd bi áuâr lést tchens |
This could be our last chance |
Esta poderia ser a nossa última chance |
29 |
uen uí gona mêik êt uârk |
When we gonna make it work |
Quando faremos isso funcionar |
30 |
uôrkên áuâr êz ôuvâr |
Working hour is over |
Hora de trabalho é mais |
31 |
end rau êt meiks mi uíp |
And how it makes me weep |
E como isso me faz chorar |
32 |
kóz samuan sent mai sôl t’u slíp |
Cos someone sent my soul to sleep |
Porque alguém enviou a minha alma para dormir |
33 |
end uen ai sênk óv iú end ól zâ lóv zéts dju |
And when I think of you and all the love that’s due |
E quando eu penso em você e todo o amor que é devido |
34 |
al mêik a prómês, al mêik a stend |
I’ll make a promise, I’ll make a stand |
Vou fazer uma promessa, eu vou tomar uma posição |
35 |
kóz t’u zís bêg braun aiz, zês kams és nou sârpraiz |
Cos to these big brown eyes, this comes as no surprise |
Porque para esses grandes olhos castanhos, isso vem como nenhuma surpresa |
36 |
uív gát zâ rôl uaid uârld ên áuâr rends |
We’ve got the whole wide world in our hands |
Temos o mundo inteiro em nossas mãos |
37 |
âdvais fór zâ iang ét rárt |
Advice for the young at heart |
Conselhos para os jovens no coração |
38 |
sûn uí uêl bi ôldâr |
Soon we will be older |
Logo estaremos mais velhos |
39 |
uen uí gona mêik êt uârk |
When we gonna make it work |
Quando faremos isso funcionar |
40 |
uôrkên áuâr êz ôuvâr |
Working hour is over |
Hora de trabalho é mais |
41 |
uí ken dju ênisêng zét uí uant |
We can do anything that we want |
Nós podemos fazer anyhting que queremos |
42 |
ênisêng zét uí fíl laik duên |
Anything that we feel like doing |
Tudo o que temos vontade de fazer |
43 |
âdvais |
Advice |
Conselho |
Facebook Comments