1 |
beibi iôr nou gûd |
Baby you’re no good |
Amor, você não faz bem |
2 |
kóz zêi uórnd mi baut iór t’áip gârl |
‘Cause they warned me bout your type girl |
Porque me avisaram sobre seu jeito garota |
3 |
aiv bên dâken léft end rait |
I’ve been ducking left and right |
Eu estive me esquivando pra esquerda e pra direita |
4 |
beibi iôr nou gûd |
Baby you’re no good |
Amor, você não faz bem |
5 |
sênk ai fél fór iú, ai fél fór iú, ai fél fór iú |
Think I fell for you, I fell for you, I fell for you |
Acho que me apaixonei por você, por você, por você |
– |
|
|
|
6 |
iú gát mi pûrên t’aim ên, t’aim ên |
You got me puttin’ time in, time in |
Você me pegou adiando isso, adiando isso |
7 |
nôubári gát mi fílên zês uêi |
Nobody got me feeling this way |
Ninguém me fez sentir assim |
8 |
iú prábâbli sênk aim laiên, laiên |
You probably think I’m lying, lying |
Você deve pensa que estou mentindo, mentindo |
9 |
aim iúzd t’u bêtchez kâmen rait uêi |
I’m used to bitches comin’ right ‘way |
Estou acostumado com vadias vindo atrás de mim |
– |
|
|
|
10 |
iú gát mi t’âtchên on iór bári |
You got me touchin’ on your body |
Você me pegou tocando no seu corpo |
11 |
iú gát mi t’âtchên on iór bári |
You got me touchin’ on your body |
Você me pegou tocando no seu corpo |
12 |
t’u sei zét uêâr ên lóv êz dêindjârâs |
To say that we’re in love is dangerous |
Dizer que nós estamos apaixonados é perigoso |
13 |
bât gârl aim sou gléd uêâr âkueinted |
But girl I’m so glad we’re acquainted |
Mas garota estou tão feliz que somos íntimos |
– |
|
|
|
14 |
ai guét iú t’âtchên on iór bári |
I get you touchin’ on your body |
Eu peguei você tocando no seu corpo |
15 |
ai guét iú t’âtchên on iór bári |
I get you touchin’ on your body |
Eu peguei você tocando no seu corpo |
16 |
ai nou aid rézâr bi kamplêissant |
I know I’d rather be complacent |
Eu sei que eu preferia ser complacente |
17 |
bât gârl aim sou gléd uêâr âkueinted, uêâr âkueinted |
But girl I’m so glad we’re acquainted, we’re acquainted |
Mas garota estou tão feliz que somos íntimos |
– |
|
|
|
18 |
beibi iôr nou gûd |
Baby you’re no good |
Amor, você não faz bem |
19 |
ól mai nêgâs sênk aim kreizi kóz aim sênkên baut âs leitli |
All my niggas think I’m crazy cause I’m thinkin’ ‘bout us lately |
Todos os meus manos pensam que estou louco, por pensar em nós ultimamente |
20 |
bât ríli êf ai kûd |
But really if I could |
Mas se eu realmente pudesse |
21 |
aid fârguét âbaut iú, guét âbaut iú, guét âbaut iú |
I’d forget about you, ‘get about you, ‘get about you |
Eu esqueceria você, esqueceria você, esqueceria |
– |
|
|
|
22 |
iú gát mi pûrên t’aim ên, t’aim ên |
You got me puttin’ time in, time in |
Você me pegou adiando isso, adiando isso |
23 |
nôubári gát mi fílên zês uêi |
Nobody got me feeling this way |
Ninguém me fez sentir assim |
24 |
iú prábâbli sênk aim laiên, laiên |
You probably think I’m lying, lying |
Você deve pensa que estou mentindo, mentindo |
25 |
aim iúzd t’u bêtchez kâmen rait uêi |
I’m used to bitches comin’ right ‘way |
Estou acostumado com vadias vindo atrás de mim |
– |
|
|
|
26 |
iú gát mi t’âtchên on iór bári |
You got me touchin’ on your body |
Você me pegou tocando no seu corpo |
27 |
iú gát mi t’âtchên on iór bári |
You got me touchin’ on your body |
Você me pegou tocando no seu corpo |
28 |
t’u sei zét uêâr ên lóv êz dêindjârâs |
To say that we’re in love is dangerous |
Dizer que nós estamos apaixonados é perigoso |
29 |
bât gârl aim sou gléd uêâr âkueinted |
But girl I’m so glad we’re acquainted |
Mas garota estou tão feliz que somos íntimos |
– |
|
|
|
30 |
ai gát iú t’âtchên on iór bári |
I got you touchin’ on your body |
Eu peguei você tocando no seu corpo |
31 |
ai gát iú t’âtchên on iór bári |
I got you touchin’ on your body |
Eu peguei você tocando no seu corpo |
32 |
ai nou aid rézâr bi kamplêissant |
I know I’d rather be complacent |
Eu sei que eu preferia ser complacente |
33 |
bât gârl aim sou gléd uêâr âkueinted, uêâr âkueinted |
But girl I’m so glad we’re acquainted, we’re acquainted |
Mas garota estou tão feliz que somos íntimos |
– |
|
|
|
34 |
mama kóld mi kráiên, kráiên, kráiên, kráiên |
Momma called me cryin’, cryin’, cryin’, cryin’ |
Mamãe me pegou chorando, chorando, chorando |
35 |
kóz ai uont faind sambári zéts ríâl (xi uants sambári zéts ríâl) |
Cause I won’t find somebody that’s real (she wants somebody that’s real) |
Porque eu não vou achar alguém verdadeiro (ela quer alguém verdadeiro) |
36 |
kóz évri t’aim ai trai t’u, trai t’u, trai t’u rân |
Cause every time I try to, try to, try to run |
Porque toda hora que eu tento, tento, tento correr |
37 |
zâ fést laif kíps guêinên on mi, xêt |
The fast life keeps gaining on me, shit |
A vida apressada continua me ganhando, merda |
38 |
bât évâr sêns ai mét iú |
But ever since I met you |
Mas desde de quando te conheci |
39 |
ai kûdent bêlív uat iú dêd |
I couldn’t believe what you did |
Eu não acreditei no que você fez |
40 |
sou kamfârt mi bêibi, eint nou râsh from mi bêibi |
So comfort me babe, ain’t no rush from me babe |
Então me conforte, amor, não há pressa, amor |
– |
|
|
|
41 |
áiâl kíp on t’âtchên on iór bári |
I’ll keep on touchin’ on your body |
Eu vou continuar tocando no seu corpo |
42 |
áiâl kíp on t’âtchên on iór bári |
I’ll keep on touchin’ on your body |
Eu vou continuar tocando no seu corpo |
43 |
t’u sei zét uêâr ên lóv êz dêindjârâs |
To say that we’re in love is dangerous |
Dizer que nós estamos apaixonados é perigoso |
44 |
bât gârl aim sou gléd uêâr âkueinted |
But girl I’m so glad we’re acquainted |
Mas garota estou tão feliz que somos íntimos |
– |
|
|
|
45 |
ai gát iú t’âtchên on iór bári |
I got you touchin’ on your body |
Eu peguei você tocando no seu corpo |
46 |
ai gát iú t’âtchên on iór bári |
I got you touchin’ on your body |
Eu peguei você tocando no seu corpo |
47 |
ai nou aid rézâr bi kamplêissant |
I know I’d rather be complacent |
Eu sei que eu preferia ser complacente |
48 |
bât gârl aim sou gléd uêâr âkueinted, uêâr âkueinted |
But girl I’m so glad we’re acquainted, we’re acquainted |
Mas garota estou tão feliz que somos íntimos |
– |
|
|
|
49 |
aim nat traiên t’u t’ók ét ól |
I’m not trying to talk at all |
Eu com certeza não estou tentado falar |
50 |
kóz aim traiên t’u lóv iú kreizi |
Cause I’m trying to love you crazy |
Porque estou tentando te amar loucamente |
51 |
pût sam mór ênssaid iór kâp |
Put some more inside your cup |
Coloque mais dentro do seu copo |
52 |
end drênk t’êl iú nâm zâ pêin |
And drink till you numb the pain |
E beba até entorpecer a dor |
53 |
ai gát iú t’âtchên on iór bári |
I got you touchin’ on your body |
Eu peguei você tocando no seu corpo |
54 |
zís gârlz kíp t’âtchên on zér bári |
These girls keep touchin’ on their body |
Essas garotas continuam se tocando |
55 |
zêi gát âkâstamd t’u zâ laif uí lêv |
They got accustomed to the life we live |
Elas se acostumaram com a vida que vivemos |
56 |
zís gârlz bórn ên zâ náintis ar dêindjârâs |
These girls born in the 90’s are dangerous |
Essas garotas nascidas nos anos 90 são perigosas |
57 |
ai gát am sênkên zét zêi uant mi |
I got ‘em thinkin’ that they want me |
Eu as peguei pensando que me querem |
58 |
ólzou zêi nou zêi nat zâ ounli |
Although they know they not the only |
Embora elas saibam que não são as únicas |
59 |
ai gát am uant’ên t’u embrêis zér sêns |
I got ‘em wanting to embrace their sins |
Eu as peguei querendo abraçar seus pecados |
60 |
zís gârlz bórn ên zâ náintis ar dêindjârâs |
These girls born in the 90’s are dangerous |
Essas garotas nascidas nos anos 90 são perigosas |
Facebook Comments