| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
a xat ên zâ dark |
a shot in the dark |
Um tiro no escuro |
| 2 |
a pést lóst ên spêis |
a past lost in space |
Um passado perdido no espaço |
| 3 |
uér dju ai start |
Where do I start? |
Por onde começo? |
| 4 |
zâ pést end zâ tchêis |
The past and the chase? |
O passado e a perseguição? |
| 5 |
iú rânt’ed mi daun |
You hunted me down |
Você me perseguiu |
| 6 |
laik a ûlf, a prédârâr |
Like a wolf, a predator |
Como um lobo, um predador |
| 7 |
ai félt laik a díâr ên lóv laits |
I felt like a deer in love lights |
Senti-me como um cervo nas luzes do amor |
| 8 |
iú lóvd mi end ai frouz ên t’aim |
You loved me and I froze in time |
Você me amou e eu congelei no tempo |
| 9 |
rângri fór zét flésh óv main |
Hungry for that flesh of mine |
Faminto por aquela carne minha |
| 10 |
bât ai kent kampít uês a xi ûlf |
But I can’t compete with a she wolf |
Mas não posso competir com uma loba |
| 11 |
ru réz brót mi t’u mai nís |
Who has brought me to my knees |
Que me pôs de joelhos |
| 12 |
uát dju iú si ên zôuz iélou aiz |
What do you see in those yellow eyes |
O que você vê naqueles olhos amarelos |
| 13 |
kóz aim fólen t’u písses |
‘Cause I’m falling to pieces |
Porque eu estou me despedaçando |
| 14 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
| 15 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
| 16 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
| 17 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
| 18 |
dêd xi lai ên uêit |
Did she lie in wait |
Ela ficou esperando para atacar |
| 19 |
uóz ai bêit t’u pûl iú ên |
Was I bait to pull you in |
Ou eu era a isca para atrair você? |
| 20 |
zâ srêl óv zâ kêl |
The thrill of the kill |
a excitação de ter matado |
| 21 |
iú fíl, êz a sên |
You feel, is a sin |
Que você sente é um pecado |
| 22 |
ai lei uês zâ ûlvz |
I lay with the wolves |
Deitei-me com os lobos |
| 23 |
âloun, êt sims |
Alone, it seems |
Sozinha, é o que parece |
| 24 |
ai sót ai uóz part óv iú |
I thought I was part of you |
Pensei que eu fosse parte de você |
| 25 |
iú lóvd mi end L frouz ên t’aim |
You loved me and l froze in time |
Você me amou e eu congelei no tempo |
| 26 |
rângri fór zét flésh óv main |
Hungry for that flesh of mine |
Faminto por aquela carne minha |
| 27 |
bât ai kent kampít uês a xi ûlf |
But I can’t compete with a she wolf |
Mas não posso competir com uma loba |
| 28 |
ru réz brót mi t’u mai nís |
Who has brought me to my knees |
Que me pôs de joelhos |
| 29 |
uát dju iú si ên zôuz iélou aiz |
What do you see in those yellow eyes |
O que você vê naqueles olhos amarelos |
| 30 |
kóz aim fólen t’u písses |
‘Cause I’m falling to pieces |
Porque eu estou me despedaçando |
| 31 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
| 32 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
| 33 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
| 34 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
| 35 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
| 36 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
| 37 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
| 38 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
Facebook Comments