| 1 |
ai uândâr rau iôr fílên |
I wonder how you’re feeling |
Fico pensando em como você está |
| 2 |
zérz renguen ên mai íarz |
There’s ringing in my ears |
Como se algo sussurrasse em meus ouvidos |
| 3 |
end nou uan t’u rilêit t’u sept zâ si |
And no one to relate to ‘cept the sea |
Mas não há som algum além do mar |
| – |
|
|
|
| 4 |
ru ken ai bêlív ên? |
Who can I believe in? |
Em quem eu posso acreditar? |
| 5 |
aim nílên on zâ flór |
I’m kneeling on the floor |
Eu estou de joelhos no chão |
| 6 |
zér réz t’u bi a fórs |
There has to be a force |
Será que é uma “força” |
| 7 |
ru dju ai fôun? |
Who do I phone? |
Que me diz pra quem telefonar? |
| – |
|
|
|
| 8 |
zâ stárz ar aut end xainên |
The stars are out and shining |
As estrelas estão brilhando la fora |
| 9 |
bât ól ai ríli uant t’u nou |
But all I really want to know |
Mas o que queria mesmo saber |
| – |
|
|
|
| 10 |
ôu uont iú xou mi zâ uêi, évridei |
Oh won’t you show me the way, everyday |
Eu quero que você me mostre o caminho, todos os dias. |
| 11 |
ai uant iú t’u xou mi zâ uêi |
I want you to show me the way |
Eu quero você. Me mostre o caminho. |
| – |
|
|
|
| 12 |
uél, ai ken si nou rízan |
Well, I can see no reason |
Mas eu não vejo razão |
| 13 |
iôr lêven on iór nârvs |
You’re living on your nerves |
Pra você viver tão nervosa |
| 14 |
uen samuan dróps a kâp end ai sâbmârdj |
When someone drops a cup and I submerge |
Quando um copo é derrubado e eu fico submergido |
| – |
|
|
|
| 15 |
aim suímên ên a sârkâl |
I’m swimming in a circle |
Estou nadando em círculos |
| 16 |
ai fíâl aim gouên daun |
I feel I’m going down |
Sinto que vou cair |
| 17 |
zér réz t’u bi a fûl t’u plei mai part |
There has to be a fool to play my part |
Tenho que ser mesmo um tolo pra jogar meu jogo |
| – |
|
|
|
| 18 |
samuan sót óv rílên |
Someone thought of healing |
Alguns pensam em curar-se |
| 19 |
bât ól ai ríli uant t’u nou |
But all I really want to know |
Mas o que queria mesmo saber |
| – |
|
|
|
| 20 |
ôu uont iú xou mi zâ uêi, évridei |
Oh won’t you show me the way, everyday |
Eu quero que você me mostre o caminho, todos os dias. |
| 21 |
ai uant iú t’u xou mi zâ uêi |
I want you to show me the way |
Eu quero você. Me mostre o caminho. |
| 22 |
ai uant iú dei áft’âr dei |
I want you day after day |
Eu quero você dia após dia |
| – |
|
|
|
| 23 |
ai uândâr êf aim drímên |
I wonder if I’m dreaming |
Imagino se sonharei |
| 24 |
ai fíâl sou ânâxêimd |
I feel so unashamed |
Me sinto tão desinibido |
| 25 |
ai kent bêlív zês êz repânên t’u mi |
I can’t believe this is happening to me |
Não acredito que isso está acontecendo comigo |
| – |
|
|
|
| 26 |
ai uátch iú uen iôr slípên |
I watch you when you’re sleeping |
Fico te observando adormecida |
| 27 |
end zên ai uant t’u t’eik iór lóv |
And then I want to take your love |
E então eu quero ter o seu amor |
| – |
|
|
|
| 28 |
ôu uont iú xou mi zâ uêi, évridei |
Oh won’t you show me the way, everyday |
Eu quero que você me mostre o caminho, todos os dias. |
| 29 |
ai uant iú t’u xou mi zâ uêi, uan mór t’aim |
I want you to show me the way, one more time |
Eu quero você me mostre o caminho, mais uma vez |
| – |
|
|
|
| 30 |
ai uant iú dei áft’âr dei |
I want you day after day |
Eu quero você dia após dia |
| – |
|
|
|
| 31 |
ai uant iú t’u xou mi zâ uêi, évridei |
I want you to show me the way, everyday |
Eu quero que você me mostre o caminho, todos os dias |
| 32 |
ai uant iú t’u xou mi zâ uêi, nait end dei |
I want you to show me the way, night and day |
Eu quero você me mostre o caminho, noite e dia |
| 33 |
ai uant iú dei áft’âr dei |
I want you day after day |
Eu quero você dia após dia |
GRATO!MEU PEDIDO FOI ATENDIDO COM SHOW ME THE WAY (PETER FRAMPTON)VOCÊS SÃO DEMAIS…SUCESSOOOOOOOOOOO…