| 1 |
faiv, fôr, srí, t’u, uan |
Five, four, three, two, one |
Cinco, quatro, três, dois, um |
| 2 |
faiv, fôr, srí, t’u, uan |
Five, four, three, two, one |
Cinco, quatro, três, dois, um |
| – |
|
|
|
| 3 |
rí rôlds zâ gân âguenst mai réd |
He holds the gun against my head |
Ele segura a arma contra a minha cabeça |
| 4 |
ai klouz mai aiz end beng ai em déd |
I close my eyes and bang I am dead |
eu fecho meus olhos e “bang”* estou morta |
| 5 |
ai nou rí nous zét |
I know he knows that |
eu sei que ele sabe que |
| 6 |
ríz kêlên mi fór mârssi |
he’s killing me for mercy |
ele está me matando por misericórdia |
| – |
|
|
|
| 7 |
end ríâr ai gou |
And here I go |
E aqui eu vou |
| 8 |
end ríâr ai gou |
And here I go |
E aqui eu vou |
| – |
|
|
|
| 9 |
end rí rôlds mai bári ên rêz arms |
And he holds my body in his arms |
E ele segura meu corpo em seus braços |
| 10 |
rí dêdant min t’u dju nou rarm |
He didn’t mean to do no harm |
Ele não quis fazer nenhum mal |
| 11 |
end rí rôlds mi t’áit |
And he holds me tight |
E ele me segura apertado |
| 12 |
ôu, rí dêd êt ól t’u spér mi from |
Oh, he did it all to spare me from |
Oh, ele fez tudo isso para me poupar das |
| 13 |
zâ ófâl sêngs ên laif zét kams |
The awful things in life that comes |
coisas terríveis na vida que vêm |
| 14 |
end rí krais end krais |
And he cries and cries |
E ele chora e chora |
| 15 |
ai nou rí nous zét |
I know he knows that |
eu sei que ele sabe que |
| 16 |
ríz kêlên mi fór mârssi |
he’s killing me for mercy |
ele está me matando por misericórdia |
| – |
|
|
|
| 17 |
end ríâr ai gou |
And here I go |
E aqui eu vou |
| 18 |
end ríâr ai gou |
And here I go |
E aqui eu vou |
| – |
|
|
|
| 19 |
rí rôlds mai bári ên rêz arms |
He holds my body in his arms |
Ele segura meu corpo em seus braços |
| 20 |
rí dêdant min t’u dju nou rarm |
He didn’t mean to do no harm |
Ele não quis fazer nenhum mal |
| 21 |
end rí krais end krais |
And he cries and cries |
E ele chora e chora |
| 22 |
ôu, rí dêd êt ól t’u spér mi from |
Oh, he did it all to spare me from |
Oh, ele fez tudo isso para me poupar das |
| 23 |
zâ ófâl sêngs ên laif zét kams |
the awful things in life that comes |
coisas terríveis na vida que vêm |
| 24 |
end krais end krais |
And cries and cries |
E chora e chora |
| – |
|
|
|
| 25 |
faiv, fôr, srí, t’u, uan |
Five, four, three, two, one |
Cinco, quatro, três, dois, um |
| 26 |
faiv, fôr, srí, t’u, uan |
Five, four, three, two, one |
Cinco, quatro, três, dois, um |
| 27 |
faiv, fôr, srí, t’u, uan |
Five, four, three, two, one |
Cinco, quatro, três, dois, um |
| – |
|
|
|
| 28 |
zâ gân êz gon end sou em ai |
The gun is gone and so am I |
A arma se foi e eu também |
| 29 |
end ríâr ai gou |
And here I go |
E aqui eu vou |
Facebook Comments