| 1 |
C’est la vie |
C’est la vie |
É a vida |
| 2 |
rév iór lívs ól t’ârnd t’u braun |
Have your leaves all turned to brown |
Será que as suas folhas todas já ficaram marrons? |
| 3 |
uêl iú skérâr zêm âraund iú |
Will you scatter them around you |
Será que você vai espalhá-las a sua volta? |
| 4 |
C’est la vie |
C’est la vie |
É a vida |
| 5 |
dju iú lóv |
Do you love |
Você ama? |
| 6 |
end zên rau em ai t’u nou |
And then how am I to know |
E como vou saber? |
| 7 |
êf iú dont let iór lóv xou fór mi |
If you dont let your love show for me |
Se você não deixa o seu amor transparecer prá mim |
| 8 |
C’est la vie |
C’est la vie |
É a vida |
| – |
|
|
|
| 9 |
ôu C’est la vie |
Oh c’est la vie |
É a vida |
| 10 |
ôu C’est la vie |
Oh c’est la vie |
Oh é a vida |
| 11 |
ru nous, ru kérs, fór mi |
Who knows, who cares, for me |
Quem sabe, quem se importa comigo? |
| 12 |
C’est la vie |
C’est la vie |
É a vida |
| – |
|
|
|
| 13 |
ên zâ nait |
In the night |
De noite |
| 14 |
dju iú lait a lóvârs fáiâr |
Do you light a lover’s fire |
Você acende a chama de um amor? |
| 15 |
dju zâ échêz óv dezáiâr fór iú rimein |
Do the ashes of desire for you remain |
Será que as cinzas do desejo por você, permanecem |
| 16 |
laik zâ si |
Like the sea |
Como o mar |
| 17 |
zérz a lóv t’u díp t’u xou |
There’s a love to deep to show |
Há um amor profundo demais pra ser revelado |
| 18 |
t’ûk a storm bifór mai lóv |
Took a storm before my love |
Precisou de uma tempestade |
| 19 |
flôud fór iú |
Flowed for you |
Pra que meu amor chegasse (fluísse) a você |
| 20 |
C’est la vie |
C’est la vie |
É a vida |
| – |
|
|
|
| 21 |
ôu C’est la vie |
Oh c’est la vie |
Oh é a vida |
| 22 |
ôu C’est la vie |
Oh c’est la vie |
Oh é a vida |
| 23 |
ru nous, ru kérs, fór mi |
Who knows, who cares, for me |
Quem sabe, quem se importa comigo? |
| 24 |
C’est la vie |
C’est la vie |
É a vida |
| – |
|
|
|
| 25 |
laik a song |
Like a song |
Como uma canção |
| 26 |
aut óv t’un end aut óv t’aim |
Out of tune and out of time |
Fora do tom e fora do tempo |
| 27 |
ól ai níred uóz a raim fór iú |
All I needed was a rhyme for you |
Tudo o que precisávamos era uma rima prá você |
| 28 |
C’est la vie |
C’est la vie |
É a vida |
| 29 |
dju iú guêv |
Do you give |
Você se entrega? |
| 30 |
dju iú lêv from dei t’u dei |
Do you live from day to day |
Você vive cada dia? |
| 31 |
êz zér nou song ai ken plei fór iú |
Is there no song I can play for you |
Se não houver canção eu posso tocar prá você |
| 32 |
C’est la vie |
C’est la vie |
É a vida |
| – |
|
|
|
| 33 |
ôu C’est la vie |
Oh c’est la vie |
É a vida |
| 34 |
ôu C’est la vie |
Oh c’est la vie |
oh é a vida |
| 35 |
ru nous, ru kérs, fór mi |
Who knows, who cares, for me |
Quem sabe quem se importa comigo? |
| 36 |
C’est la vie |
C’est la vie |
É a vida |
Facebook Comments