| 1 |
ríâr zêi kam |
Here they come |
Aqui vão eles |
| 2 |
évri nait zâ seim |
Ev’ry night the same |
Toda noite o mesmo |
| 3 |
sáilent stárz |
Silent stars |
Estrelas silenciosas |
| 4 |
lait from a dêstant flêim |
Light from a distant flame |
Luz de uma chama distante |
| 5 |
djâst laik zâ mêmâris óv iú |
Just like the memories of you |
Assim como as memórias de você |
| 6 |
zét ai rold ênssaid |
That I hold inside |
Que eu seguro aqui dentro |
| 7 |
ai si iór t’âtch |
I see your touch |
Eu vejo o seu toque |
| 8 |
bât ól zâ uórms réz daid |
But all the warmth has died |
Mas todo o calor morreu |
| 9 |
êmpti rums |
Empty rooms |
Salas vazias |
| 10 |
krauded bai zâ pést |
Crowded by the past |
Povoada pelo passado |
| 11 |
t’aim êz mai énâmi |
Time is my enemy |
O tempo é meu inimigo |
| 12 |
dei kíp mûvên féstâr |
Day keep moving faster |
O dia continua se movendo mais rápido |
| 13 |
bât zâ naits âloun ken bi |
But the nights alone can be |
Mas a noite sozinha pode ser |
| 14 |
en êt’ârnât’i |
An eternity |
Uma eternidade |
| 15 |
zét névâr ríâls zâ skárz |
That never heals the scars |
Que nunca cura as feridas |
| 16 |
óv fúlêsh praid |
Of foolish pride |
De um orgulho bobo |
| 17 |
êf ounli iú kûd si mi nau |
If only you could see me now |
Se você pudesse me ver agora |
| 18 |
gûdbai êz nat sou ízi nau |
Goodbye is not so easy now |
O adeus não é tão fácil agora |
| 19 |
zâ frídam zét ai uókt âuêi t’u guein |
The freedom that I walked away to gain |
A liberdade que me afastei pra ganhar |
| 20 |
êz nâsên bât zís tcheins |
Is nothing but these chains |
Não é nada além dessas correntes |
| 21 |
zét iú âloun ken brêik |
That you alone can break |
Que você sozinho pode quebrar |
| 22 |
end iú ûd fri mi nau |
And you would free me now |
E você me libertaria agora |
| 23 |
iór rárt ûd kam andan |
Your heart would come undone |
Seu coração viria aberto |
| 24 |
djâst lûkên ét mi uans |
Just looking at me once |
Apenas olhe pra mim mais uma vez |
| 25 |
end mai lóv ûd brêng iú bék |
And my love would bring you back |
E o meu amor o traria de volta |
| 26 |
êf ounli iú kûd si mi nau |
If only you could see me now |
Se você pudesse me ver agora |
| 27 |
ríâr ai em |
Here I am |
Aqui eu estou |
| 28 |
streindjâr t’u a smáiâl |
Stranger to a smile |
Estranha com um sorriso |
| 29 |
traiên t’u fait zâ t’êars |
Trying to fight the tears |
Tentando lutar com as lágrimas |
| 30 |
mêssên bai a máiâl |
Missing by a mile |
Perdendo pela milha |
| 31 |
aim nat zâ uan ru léft ét iú |
I’m not the one who laughed at you |
Eu não sou aquela que deu risada de você |
| 32 |
on zét iestârd’êi |
On that yesterday |
Ontem |
| 33 |
uen iú uórnd mi nat t’u srou iór |
When you warned me not to throw your |
Quando você me advertiu para não jogar seu |
| 34 |
lóv âuêi |
Love away |
Amor fora |
| 35 |
êf iú kûd ounli si mi nau |
If you could only see me now |
Se você pudesse me ver agora |
| 36 |
gûdbai êz nat sou ízi nau |
Goodbye is not so easy now |
O adeus não é tão facil agora |
| 37 |
zâ frídam zét ai uókt âuêi t’u guein |
The freedom that I walked away to gain |
A liberdade que me afastei pra ganhar |
| 38 |
êz nâsên bât zís tcheins |
Is nothing but these chains |
Não é nada além dessas correntes |
| 39 |
ai nou iór rárt ûd brêik |
I know your heart would break |
Eu sei que seu coração se partiria |
| 40 |
êf iú kûd ríâr mi nau |
If you could hear me now |
Se você pudesse me ouvir agora |
| 41 |
iór rárt ûd kam andan |
Your heart would come undone |
Seu coração viria aberto |
| 42 |
êf iú kûd ríâr mi uans |
If you could hear me once |
Se você pudesse me ouvir mais uma vez |
| 43 |
roupên lóv uêl brêng iú bék |
Hoping love will bring you back |
Eu espero que o amor o traga de volta |
| 44 |
êf ounli iú kûd si mi nau |
If only you could see me now |
Se você pudesse me ver agora |
| 45 |
laik zâ lounli mûn |
Like the lonely moon |
Igual a lua solitária |
| 46 |
iú si âbâv |
You see above |
Que você vê acima |
| 47 |
zét sêâls zâ dark âloun |
That sails the dark alone |
Que veleja no escuro sozinha |
| 48 |
fârévâr |
Forever |
Pra sempre |
| 49 |
ai rév nou lait óv mai oun |
I have no light of my own |
Eu não tenho luz própria |
| 50 |
ózâr zen zâ lóv uív noun |
Other than the love we’ve known |
Além do amor que conhecemos |
| 51 |
sou long âgôu |
So long ago |
Há tanto tempo atrás |
| 52 |
t’âguézâr |
Together |
Juntos |
| 53 |
êf iú kûd fíâl mi nau |
If you could feel me now |
Se você pudesse me sentir agora |
| 54 |
iór rárt ûd kam andan |
Your heart would come undone |
Seu coração viria aberto |
| 55 |
êf iú kûd t’âtch mi uans |
If you could touch me once |
Se você pudesse me tocar mais uma vez |
| 56 |
ai nou lóv uêl brêng iú bék |
I know love will bring you back |
Eu sei que o amor vai te trazer de volta |
| 57 |
êf ounli iú kûd si mi nau |
If only you could see me now |
Se você pudesse me ver agora |
Facebook Comments