| 1 |
zêi sei aim trâbâl |
They say I’m trouble |
Eles dizem que eu sou o problema |
| 2 |
zêi sei aim béd |
They say I’m bad |
Eles dizem que eu sou ruim |
| 3 |
zêi sei aim ívâl |
They say I’m evil |
Eles dizem que eu sou má |
| 4 |
zét meiks mi gléd |
That makes me glad |
Isso me faz feliz |
| 5 |
a dârri nou-gûd |
A dirty no-good |
Um sujo não-bom |
| 6 |
daun t’u zâ bôun |
Down to the bone |
Até o osso |
| 7 |
iór uôrst nait mér |
Your worst nightmare |
Seu pior pesadelo |
| 8 |
kent t’eik mi roum |
Can’t take me home |
Não pode me levar para casa |
| 9 |
sou aiv gát sam mêstchêf |
So I’ve got some mischief |
Então eu tenho alguma maldade |
| 10 |
ên mai blâd |
In my blood |
Em meu sangue |
| 11 |
ken iú blêim mi? |
Can you blame me? |
Você pode me culpar? |
| 12 |
ai névâr gát nou lóv |
I never got no love |
Eu nunca tive nenhum amor |
| 13 |
zêi sênk aim kélâs |
They think I’m callous |
Eles acham que eu sou insensível |
| 14 |
a lôu-laif rûd |
A low-life hood |
Um rejeitado de capuz |
| 15 |
ai fíâl sou iúslâs |
I feel so useless |
Eu me sinto tão inútil |
| 16 |
mêssandârstud |
Misunderstood |
Incompreendido |
| 17 |
mêrâr mêrâr on zâ uól |
Mirror, mirror on the wall |
Espelho, espelho meu |
| 18 |
rûz zâ bédest óv zêm ól? |
Who’s the baddest of them all? |
Quem é o pior de todos? |
| 19 |
uélkam t’u mai uíked uârld uíked uârld |
Welcome to my wicked world, wicked world |
Bem-vindo ao meu mundo perverso, mundo perverso |
| 20 |
aim rót’ân t’u zâ kór kór |
I’m rotten to the core, core |
Sou podre até o caroço, caroço |
| 21 |
rót’ân t’u zâ kór |
Rotten to the core |
Sou podre até o caroço |
| 22 |
aim rót’ân t’u zâ kór kór |
I’m rotten to the core, core |
Sou podre até o caroço, caroço |
| 23 |
ru kûd ésk fór mór? |
Who could ask for more? |
Quem poderia pedir mais? |
| 24 |
aim násên laik zâ kêd nékst laik zâ kêd nékst dór |
I’m nothing like the kid next, like the kid next door |
Não sou como o garoto ao lado, como o garoto ao lado |
| 25 |
aim rót’ân t’u zâ aim rót’ân t’u zâ |
I’m rotten to the, I’m rotten to the |
Sou podre até o, sou podre até o |
| 26 |
aim rót’ân t’u zâ kór |
I’m rotten to the core |
Sou podre até o caroço |
| 27 |
kól mi a skímâr |
Call me a schemer |
Me chame de conspiradora |
| 28 |
kól mi a frík |
Call me a freak |
Me chame de aberração |
| 29 |
rau ken iú sei zét? |
How can you say that? |
Como você pode dizer isso? |
| 30 |
aim djâst iunik |
I’m just unique |
Eu sou apenas… única |
| 31 |
uat mi? a trêitâr? |
What, me? A traitor? |
Eu o que? Um traidor? |
| 32 |
eint gát iór bék? |
Ain’t got your back? |
Não posso contar com você? |
| 33 |
ôu uêâr nat frends |
Oh, we’re not friends |
Oh, nós não somos amigos |
| 34 |
uáts âp uês zét? |
What’s up with that? |
O que há com isso? |
| 35 |
sou aim a mêsfêt |
So I’m a misfit |
Então, eu sou um desajustada |
| 36 |
sou aim a flârt |
So I’m a flirt |
Então, eu sou uma flertadora |
| 37 |
ai brouk iór rárt? |
I broke your heart? |
Eu quebrei seu coração? |
| 38 |
ai meid iú rârt? |
I made you hurt? |
Eu fiz doer? |
| 39 |
zâ pést êz pést |
The past is past |
O passado é passado |
| 40 |
fârguêv fârguét |
Forgive, forget |
Perdoe, esqueça |
| 41 |
zâ trus êz |
The truth is |
A verdade é |
| 42 |
iú eint sin násên iét |
You ain’t seen nothing yet |
Você ainda não viu nada |
| 43 |
mêrâr mêrâr on zâ uól |
Mirror, mirror on the wall |
Espelho, espelho meu |
| 44 |
rûz zâ bédest óv zêm ól? |
Who’s the baddest of them all? |
Quem é o pior de todos? |
| 45 |
uélkam t’u mai uíked uârld uíked uârld |
Welcome to my wicked world, wicked world |
Bem-vindo ao meu mundo perverso, mundo perverso |
| 46 |
aim rót’ân t’u zâ kór kór |
I’m rotten to the core, core |
Sou podre até o caroço, caroço |
| 47 |
rót’ân t’u zâ kór |
Rotten to the core |
Sou podre até o caroço |
| 48 |
aim rót’ân t’u zâ kór kór |
I’m rotten to the core, core |
Sou podre até o caroço, caroço |
| 49 |
ru kûd ésk fór mór? |
Who could ask for more? |
Quem poderia pedir mais? |
| 50 |
aim násên laik zâ kêd nékst laik zâ kêd nékst dór |
I’m nothing like the kid next, like the kid next door |
Não sou como o garoto ao lado, como o garoto ao lado |
| 51 |
aim rót’ân t’u zâ aim rót’ân t’u zâ |
I’m rotten to the, I’m rotten to the |
Sou podre até o, sou podre até o |
| 52 |
aim rót’ân t’u zâ kór |
I’m rotten to the core |
Sou podre até o caroço |
Facebook Comments