| 1 |
slípên véri saundli on a sérârdei mórnên |
Sleeping very soundly on a saturday morning |
Dormindo profundamente numa manhã de sábado |
| 2 |
ai uóz drímên ai uóz él kâpôun |
I was dreaming I was al capone |
Eu estava sonhando que era Al Capone |
| 3 |
zérz a rumâr gouên raund |
There’s a rumour going round |
Há um boato circulando |
| 4 |
gára klêâr áura t’aun |
Gotta clear outa town |
Tenho que sair da cidade |
| 5 |
aim smélen laik a drai fêsh bôun |
I’m smelling like a dry fish bone |
Estou fedendo feito uma espinha de peixe |
| 6 |
ríâr kam zâ ló gona brêik daun zâ dór |
Here come the law gonna break down the door |
Aí vem a lei arrombar a porta |
| 7 |
gona kéri mi âuêi uans mór |
Gonna carry me away once more |
Vai me levar mais uma vez |
| 8 |
névâr névâr ai névâr uant êt enimór |
Never never I never want it anymore |
Nunca, nunca, eu nunca quero mais isso |
| 9 |
gára guét âuêi from zês st’oun kôld flór |
Gotta get away from this stone cold floor |
Tenho que ficar longe deste chão de pedra fria |
| 10 |
kreizi st’oun kôld kreizi iú nou |
Crazy, stone cold crazy, you know |
Maluco, completamente maluco, você sabe |
| 11 |
rêini éft’âr nûn ai gára blou a t’aifun |
Rainy afternoon I gotta blow a typhoon |
Tarde chuvosa tenho que soprar um furacão |
| 12 |
end aim plêiên on mai slaid trambôun |
And I’m playing on my slide trombone |
E estou tocando meu trombone |
| 13 |
enimór enimór kenat t’eik êt enimór |
Anymore anymore cannot take it anymore |
Mais, mais, não posso aguentar mais |
| 14 |
gára guét âuêi from zês st’oun kôld flór |
Gotta get away from this stone cold floor |
Tenho que ficar longe deste chão de pedra fria |
| 15 |
kreizi st’oun kôld kreizi iú nou |
Crazy, stone cold crazy, you know |
Maluco, completamente maluco, você sabe |
| 16 |
uókên daun zâ strít |
Walking down the street |
Andando pela rua |
| 17 |
xûtên pípâl zét ai mít |
Shooting people that I meet |
Atirando nas pessoas que encontro |
| 18 |
uês mai râbâr t’ómi uórâr gân |
With my rubber tommy water gun |
Com minha pistola d’água |
| 19 |
ríâr kam zâ dépiâti |
Here come the deputy |
Aí vem o delegado |
| 20 |
ríz gona kam end guét mi |
He’s gonna come and get me |
Ele está vindo me pegar |
| 21 |
ai gára guét mi âp end rân |
I gotta get me up and run |
Eu tenho que conseguir me levantar e correr |
| 22 |
zêi gát zâ sáirens lûs |
They got the sirens loose |
Eles começaram a soltar sirenes |
| 23 |
ai ren rait áura djús |
I ran right outa juice |
Espero que os juízes não me peguem |
| 24 |
zér gona pût mi ên a sel |
They’re gonna put me in a cell |
Eles vão me pôr numa cela |
| 25 |
êf ai kent gou t’u révan |
If I can’t go to heaven |
Se eu não puder ir para o céu |
| 26 |
uêl zêi let mi gou t’u rél? |
Will they let me go to hell? |
Eles vão me deixar ir para o inferno? |
| 27 |
kreizi st’oun kôld kreizi iú nou |
Crazy, stone cold crazy, you know |
Maluco, completamente maluco, você sabe |
Facebook Comments