| 1 |
ól uêiz t’ókên âraund zês |
Always talking around this |
empre falando isso por ai |
| 2 |
rí uants mi |
He wants me |
Ele me quer |
| 3 |
ai guét sêngs |
I get things |
Eu consigo coisas |
| 4 |
évrisêng ai uanted |
Everything I wanted |
Tudo o que eu queria no meu próprio caminho |
| 5 |
mai oun uêi |
My own way |
O seu tempo, minas de ouro |
| 6 |
iór t’aim gôld mains |
Your time, goldmines |
Céus azuis |
| 7 |
lûs gaiz on mai bék les drésses ékssês |
Loose guys, on my backless dresses, exes |
Todos meus vestidos de costas nuas, excessos |
| 8 |
ai kenat rélp maissélf aim djâst duên uat ai dju |
I cannot help myself, I’m just doing what I do |
Não há o que fazer, eu sou o que sou |
| 9 |
gát mai rárt sét dju ênisêng zét ai uant sou senk iú |
Got my heart set, do anything that I want so thank you |
Me ajude com tudo o que eu querer, então, obrigada |
| 10 |
ai laik êt end ai dju uat ai laik |
I like it and I do what I like |
Eu gosto disso e faço o que gosto |
| 11 |
end zên iú dju uat ai laik end iú laik êt |
And then you’ll do what I like and you’ll like it |
E se você fizer o que eu gosto, então você vai gostar |
| 12 |
êf iú uana djâst skrím |
If you wanna just scream |
Se você só quiser Gritar |
| 13 |
skrím iór lângs aut |
Scream your lungs out |
Grite com toda sua força |
| 14 |
êf iú uana djâst krai |
If you wanna just cry |
Se você só quiser Chorar |
| 15 |
krai iór aiz aut |
Cry your eyes out |
Chore até seus olhos sairem para fora |
| 16 |
aim nat duên zét |
I’m not doing that |
Eu não estou fazendo isso |
| 17 |
zéts uat aim âbaut |
That’s what I’m about |
Isso é o que estou fazendo |
| 18 |
iú ken krai iór aiz aut óv iór réd |
You can cry your eyes out of your head |
Você pode chorar até seus olhos sairem para fora da sua cabeça |
| 19 |
beibi beibi |
Baby, baby |
Baby, Baby |
| 20 |
ai dont kér ai dont kér |
I don’t care, I don’t care |
Eu não me importo, Eu não me importo |
| 21 |
ai dont kér ai dont kér |
I don’t care, I don’t care |
Eu não me importo, Eu não me importo |
| 22 |
iú ken krai (krai krai) end âguén ((guén guén)) |
You can cry (-cry-cry) and again (-gain-gain) |
Você pode chorar de novo |
| 23 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 24 |
ménêken ié ai dêd |
Mannequin, yeah I did |
Manequim, sim eu fiz |
| 25 |
êt âguén end âguén |
It again and again |
De novo e de novo |
| 26 |
iú ken krai (krai krai) end âguén ((guén guén)) |
You can cry (-cry-cry) and again (-gain-gain) |
Você pode chorar de novo |
| 27 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 28 |
iú t’old mi iôr lounli |
You told me you’re lonely |
Você me disse que é solitária |
| 29 |
kent ríâr iú kent fíâl iú |
Can’t hear you, can’t feel you |
Você não consegue ouvir, não consegue sentir |
| 30 |
aim frôuzên ên pôuz |
I’m frozen in pose |
Estou congelada na pose |
| 31 |
end zérz nou uêi iú t’u mûv mi |
And there’s no way you to move me |
E não há jeito de me mover |
| 32 |
uátch mi trâst mi |
Watch me, trust me |
Me observe, confie em mim |
| 33 |
kent êmprés mi |
Can’t impress me |
Nao consegue me impressionar |
| 34 |
aim nat tchendjên aim djâst |
I’m not changing, I’m just |
Eu não estou mudando, eu apenas |
| 35 |
ai kenat rélp maissélf aim djâst duên uat ai dju |
I cannot help myself, I’m just doing what I do |
Não há o que fazer, eu sou o que sou |
| 36 |
gát mai rárt sét dju ênisêng zét ai uant sou senk iú |
Got my heart set, do anything that I want so thank you |
Me ajude com tudo o que eu querer, então, obrigada |
| 37 |
ai laik êt end ai dju uat ai laik |
I like it and I do what I like |
Eu gosto disso e faço o que gosto |
| 38 |
end zên iú dju uat ai laik end iú laik êt |
And then you’ll do what I like and you’ll like it |
E se você fizer o que eu gosto, então você vai gostar |
| 39 |
êf iú uana djâst skrím |
If you wanna just scream |
Se você só quiser Gritar |
| 40 |
skrím iór lângs aut |
Scream your lungs out |
Grite com toda sua força |
| 41 |
êf iú uana djâst krai |
If you wanna just cry |
Se você só quiser Chorar |
| 42 |
krai iór aiz aut |
Cry your eyes out |
Chore até seus olhos sairem para fora |
| 43 |
aim nat duên zét |
I’m not doing that |
Eu não estou fazendo isso |
| 44 |
zéts uat aim âbaut |
That’s what I’m about |
Isso é o que estou fazendo |
| 45 |
iú ken krai iór aiz aut óv iór réd |
You can cry your eyes out of your head |
Você pode chorar até seus olhos sairem para fora da sua cabeça |
| 46 |
beibi beibi |
Baby, baby |
Baby, Baby |
| 47 |
ai dont kér ai dont kér |
I don’t care, I don’t care |
Eu não me importo, Eu não me importo |
| 48 |
ai dont kér ai dont kér |
I don’t care, I don’t care |
Eu não me importo, Eu não me importo |
| 49 |
iú ken krai (krai krai) end âguén ((guén guén)) |
You can cry (-cry-cry) and again (-gain-gain) |
Você pode chorar de novo |
| 50 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 51 |
ménêken ié ai dêd |
Mannequin, yeah I did |
Manequim, sim eu fiz |
| 52 |
êt âguén end âguén |
It again and again |
De novo e de novo |
| 53 |
iú ken krai (krai krai) end âguén ((guén guén)) |
You can cry (-cry-cry) and again (-gain-gain) |
Você pode chorar de novo |
| 54 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 55 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 56 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 57 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 58 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 59 |
uátch mi |
Watch me |
Me olhe |
| 60 |
(uátch mi uátch mi uátch mi |
(Watch me, watch me, watch me |
(Me olhe, me olhe, me olhe) |
| 61 |
uátch mi uátch mi uátch mi |
Watch me, watch me, watch me |
Me olhe, me olhe, me olhe |
| 62 |
uátch mi uátch mi uátch mi |
Watch me, watch me, watch me |
Me olhe, me olhe, me olhe |
| 63 |
uátch mi uátch mi uátch mi |
Watch me, watch me, watch me |
Me olhe, me olhe, me olhe |
| 64 |
uátch mi uátch mi) |
Watch me, watch me) |
Me olhe, me olhe, me olhe |
| 65 |
êf iú uana djâst skrím |
If you wanna just scream |
Se você só quiser Gritar |
| 66 |
skrím iór lângs aut |
Scream your lungs out |
Grite com toda sua força |
| 67 |
êf iú uana djâst krai |
If you wanna just cry |
Se você só quiser Chorar |
| 68 |
krai iór aiz aut |
Cry your eyes out |
Chore até seus olhos sairem para fora |
| 69 |
aim nat duên zét |
I’m not doing that |
Eu não estou fazendo isso |
| 70 |
zéts uat aim âbaut |
That’s what I’m about |
Isso é o que estou fazendo |
| 71 |
iú ken krai iór aiz aut óv iór réd |
You can cry your eyes out of your head |
Você pode chorar até seus olhos sairem para fora da sua cabeça |
| 72 |
beibi beibi |
Baby, baby |
Baby, Baby |
| 73 |
ai dont kér ai dont kér |
I don’t care, I don’t care |
Eu não me importo, Eu não me importo |
| 74 |
ai dont kér ai dont kér |
I don’t care, I don’t care |
Eu não me importo, Eu não me importo |
| 75 |
iú ken krai (krai krai) end âguén (guén guén) |
You can cry (-cry-cry) and again (-gain-gain) |
Você pode chorar de novo |
| 76 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 77 |
ménêken ié ai dêd |
Mannequin, yeah I did |
Manequim, sim eu fiz |
| 78 |
êt âguén end âguén |
It again and again |
De novo e de novo |
| 79 |
iú ken krai (krai krai) end âguén (guén guén) |
You can cry (-cry-cry) and again (-gain-gain) |
Você pode chorar de novo |
| 80 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 81 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 82 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 83 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 84 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 85 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 86 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
| 87 |
mai fêissês laik a ménêken |
My face’s like a mannequin |
Meu rosto é como um manequim |
Facebook Comments