| 1 |
ai uant iú t’u nou zét êts áuâr t’aim |
I want you to know, that it’s our time |
Eu quero que você saiba, que esta é a nossa hora |
| 2 |
iú end mi blíd zâ seim lait |
You and me bleed the same light |
Você e eu derramamos a mesma luz |
| 3 |
ai uant iú t’u nou zét aim ól iórz |
I want you to know, that I’m all yours |
Eu quero que você saiba, que eu sou toda sua |
| 4 |
iú end mi rân zâ seim kórs |
You and me run the same course |
Você e eu percorremos o mesmo caminho |
| 5 |
aim slêpen daun a tchêin riékxan |
I’m slippin down a chain reaction |
Estou tendo uma reação em cadeia |
| 6 |
end ríâr ai gou ríâr ai gou ríâr ai gou gou |
And here I go, here I go, here I go go |
E aqui vou eu, aqui vou eu, aqui vou eu |
| 7 |
end uans âguén aim iórz ên frékxans |
And once again I’m yours in fractions |
E mais uma vez sou sua em frações |
| 8 |
êt t’eiks mi daun pûls mi daun pûls mi daun lôu |
It takes me down, pulls me down, pulls me down low |
Isso acaba comigo, acaba comigo, acaba comigo |
| 9 |
râni êts reinên t’ânáit |
Honey it’s raining tonight |
Querido, está chovendo essa noite |
| 10 |
bât stórmz ól uêiz rév en ai rév en ai |
But storms always have an eye, have an eye |
Mas as tempestades sempre se acalmam, se acalmam |
| 11 |
t’él mi iôr kóvârd t’ânáit |
Tell me you’re covered tonight |
Me diga que está protegido esta noite |
| 12 |
ór t’él mi lais t’él mi lais lais |
Or tell me lies, tell me lies, lies |
Ou me diga mentiras, me diga mentiras, mentiras |
| 13 |
ai uant iú t’u nou zét êts áuâr t’aim |
I want you to know, that it’s our time |
Eu quero que você saiba, que esta é a nossa hora |
| 14 |
iú end mi blíd zâ seim lait |
You and me bleed the same light |
Você e eu derramamos a mesma luz |
| 15 |
ai uant iú t’u nou zét aim ól iórz |
I want you to know, that I’m all yours |
Eu quero que você saiba, que eu sou toda sua |
| 16 |
iú end mi uêâr zâ seim fórs |
You and me we’re the same force |
Você e eu somos a mesma força |
| 17 |
ai uant iú t’u nou zét êts áuâr t’aim |
I want you to know, that it’s our time |
Eu quero que você saiba, que esta é a nossa hora |
| 18 |
iú end mi blíd zâ seim lait |
You and me bleed the same light |
Você e eu derramamos a mesma luz |
| 19 |
ai uant iú t’u nou zét aim ól iórz |
I want you to know, that I’m all yours |
Eu quero que você saiba, que eu sou toda sua |
| 20 |
iú end mi rân zâ seim kórs |
You and me run the same course |
Você e eu percorremos o mesmo caminho |
| 21 |
ai uant iú t’u nou zét êts áuâr t’aim |
I want you to know, that it’s our time |
Eu quero que você saiba, que esta é a nossa hora |
| 22 |
iú end mi blíd zâ seim lait |
You and me bleed the same light |
Você e eu derramamos a mesma luz |
| 23 |
aim bérâr ândâr iór reflékxan |
I’m better under your reflection |
Fico melhor sob seu reflexo |
| 24 |
bât dêd iú nou dêd iú nou dêd iú nou nou? |
But did you know, did you know, did you know know? |
Mas você sabia, você sabia, você sabia? |
| 25 |
zéts êni bári els zéts mét iá |
That’s anybody else that’s met ya |
Que é assim com todos aqueles que já te conheceram |
| 26 |
êts ól zâ seim ól zâ seim ól zâ seim glou |
It’s all the same, all the same, all the same glow |
É o mesmo, é o mesmo, é o mesmo brilho |
| 27 |
râni êts reinên t’ânáit |
Honey it’s raining tonight |
Querido, está chovendo essa noite |
| 28 |
bât stórmz ól uêiz rév en ai rév en ai |
But storms always have an eye, have an eye |
Mas as tempestades sempre se acalmam, se acalmam |
| 29 |
t’él mi iôr kóvârd t’ânáit |
Tell me you’re covered tonight |
Me diga que está protegido esta noite |
| 30 |
ór t’él mi lais t’él mi lais lais |
Or tell me lies, tell me lies, lies |
Ou me diga mentiras, me diga mentiras, mentiras |
| 31 |
ai uant iú t’u nou zét êts áuâr t’aim |
I want you to know, that it’s our time |
Eu quero que você saiba, que esta é a nossa hora |
| 32 |
iú end mi blíd zâ seim lait |
You and me bleed the same light |
Você e eu derramamos a mesma luz |
| 33 |
ai uant iú t’u nou zét aim ól iórz |
I want you to know, that I’m all yours |
Eu quero que você saiba, que eu sou toda sua |
| 34 |
iú end mi uêâr zâ seim fórs |
You and me we’re the same force |
Você e eu somos a mesma força |
| 35 |
ai uant iú t’u nou zét êts áuâr t’aim |
I want you to know, that it’s our time |
Eu quero que você saiba, que esta é a nossa hora |
| 36 |
iú end mi blíd zâ seim lait |
You and me bleed the same light |
Você e eu derramamos a mesma luz |
| 37 |
ai uant iú t’u nou zét aim ól iórz |
I want you to know, that I’m all yours |
Eu quero que você saiba, que eu sou toda sua |
| 38 |
iú end mi rân zâ seim kórs |
You and me run the same course |
Você e eu percorremos o mesmo caminho |
| 39 |
iú end mi rân zâ seim kórs |
You and me run the same course |
Você e eu percorremos o mesmo caminho |
| 40 |
ai uant iú t’u nou zét êts áuâr t’aim |
I want you to know, that it’s our time |
Eu quero que você saiba, que esta é a nossa hora |
| 41 |
iú end mi blíd zâ seim lait |
You and me bleed the same light |
Você e eu derramamos a mesma luz |
| 42 |
ai uant iú t’u nou zét aim ól iórz |
I want you to know, that I’m all yours |
Eu quero que você saiba, que eu sou toda sua |
| 43 |
iú end mi rân zâ seim kórs |
You and me run the same course |
Você e eu percorremos o mesmo caminho |
Facebook Comments