| 1 |
rí nous |
He knows |
Ele sabe |
| 2 |
dârri síkrâts zét ai kíp |
Dirty secrets that I keep |
Os segredos sujos que eu guardo |
| 3 |
dâz rí nou êts kêlên mi? |
Does he know it’s killing me? |
Ele sabe que isso está me matando? |
| 4 |
rí nous rí nous |
He knows, he knows |
Ele sabe, ele sabe |
| 5 |
dâz rí nou |
Does he know |
Ele sabe |
| 6 |
ânâzârs rends rév t’âtcht mai skên |
Another’s hands have touched my skin |
Outras mãos tocaram minha pele |
| 7 |
ai uont t’él rêm uér aiv bên |
I won’t tell him where I’ve been |
Não direi para ele onde estive |
| 8 |
rí nous rí nous rí nous |
He knows, he knows, he knows |
Ele sabe, ele sabe, ele sabe |
| 9 |
êts t’érên mi âpart |
It’s tearing me apart |
Isso está acabando comigo |
| 10 |
xis slêpen âuêi (aim slêpen âuêi) |
She’s slipping away (I’m slipping away) |
Ela está escapando (eu estou escapando) |
| 11 |
em ai djâst renguên on t’u ól zâ uârds xi iúzd t’u sei? |
Am I just hanging on to all the words she used to say? |
estou apenas me segurando nas palavras que ela dizia? |
| 12 |
zâ pêktchârz on râr fôun |
The pictures on her phone |
As fotos no seu telefone |
| 13 |
xis nat kâmen roum |
She’s not coming home |
Ela não está voltando para casa |
| 14 |
(aim nat kâmen roum) |
(I’m not coming home) |
(eu não estou voltando para casa) |
| 15 |
kâmen roum kâmen roum |
Coming home, coming home |
Voltando para casa, voltando para casa |
| 16 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 17 |
djâst laid t’u mi zérz nou ózâr |
Just lied to me, “there’s no other” |
Mentiu para mim, “não tem outro” |
| 18 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 19 |
t’él mi uér iúv bên |
Tell me where you’ve been |
Me diga onde esteve |
| 20 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 21 |
lûk mi ên zâ aiz mai lóvâr |
Look me in the eyes, my lover |
Me olhe nos olhos amor, meu amor |
| 22 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 23 |
t’él mi uér iúv bên |
Tell me where you’ve been |
Me diga onde esteve |
| 24 |
ai nou |
I know |
Eu sei |
| 25 |
(rêi) |
(Hey) |
(Hey) |
| 26 |
ai nou |
I know |
Eu sei |
| 27 |
ai dêdant min êt nou |
I didn’t mean it, no, |
Eu não quis dizer isso, não, |
| 28 |
ai dêdant min êt min êt nou |
I didn’t mean it, mean it, no |
eu não quis dizer isso, dizer isso, não |
| 29 |
kent sím t’u let iú gou |
Can’t seem to let you go, |
Parece que não consigo te deixar partir, |
| 30 |
kent sím t’u rold iú klouz |
can’t seem to hold you close |
parece que não consigo te segurar perto de mim |
| 31 |
ai nou |
I know |
Eu sei |
| 32 |
uen xi lûks mi ên zâ aiz |
When she looks me in the eyes |
Quando ela me olha nos olhos |
| 33 |
zêi dont sím éz brait |
They don’t seem as bright |
Eles não parecem mais tão brilhantes |
| 34 |
nou mór nou mór |
No more, no more |
Não mais, não mais |
| 35 |
ai nou |
I know |
Eu sei |
| 36 |
zét xi lóvd mi ét uan t’aim |
That she loved me at one time |
Que ela me amou uma vez |
| 37 |
ûd ai prómês râr zét nait |
Would I promise her that night |
Eu prometeria para ela aquela noite |
| 38 |
krós mai rárt end roup t’u dai |
Cross my heart and hope to die |
Juro que estou dizendo a verdade |
| 39 |
êts t’érên mi âpart (êts t’érên mi âpart) |
It’s tearing me apart (It’s tearing me apart) |
Isso está acabando comigo |
| 40 |
xis slêpen âuêi (aim slêpen âuêi) |
She’s slipping away (I’m slipping away) |
Ela está escapando (eu estou escapando) |
| 41 |
em ai djâst renguên on t’u ól zâ uârds xi iúzd t’u sei? |
Am I just hanging on to all the words she used to say? |
estou apenas me segurando as palavras que ela dizia? |
| 42 |
zâ pêktchârz on râr fôun |
The pictures on her phone |
As fotos no seu telefone |
| 43 |
(zâ pêktchârz on mai fôun) |
(The pictures on my phone) |
(As fotos no meu telefone) |
| 44 |
xis nat kâmen roum |
She’s not coming home |
Ela não está voltando para casa |
| 45 |
(aim nat kâmen roum) |
(I’m not coming home) |
(eu não estou voltando para casa) |
| 46 |
ôu na na na ié |
Oh, na, na, na, yeah |
Oh, na, na, na, yeah |
| 47 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 48 |
djâst laid t’u mi zérz nou ózâr |
Just lied to me, “there’s no other” |
Mentiu para mim, “não tem outro” |
| 49 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 50 |
t’él mi uér iúv bên |
Tell me where you’ve been |
Me diga onde esteve |
| 51 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr (a-a) |
I know what you did last summer (ah-ah) |
Eu sei o que você fez no verão passado (ah-ah) |
| 52 |
lûk mi ên zâ aiz mai lóvâr |
Look me in the eyes, my lover |
Me olhe nos olhos amor, meu amor |
| 53 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 54 |
t’él mi uér iúv bên |
Tell me where you’ve been |
Me diga onde esteve |
| 55 |
ai nou |
I know |
Eu sei |
| 56 |
ai nou (nou nou nou) |
I know (no, no, no) |
Eu sei (não, não, não) |
| 57 |
kent sím t’u let iú gou |
Can’t seem to let you go, |
Parece que não consigo te deixar partir, |
| 58 |
kent sím t’u kíp iú klouz |
can’t seem to keep you close |
parece que não consigo te manter por perto |
| 59 |
(rold mi klouz) |
(Hold me close) |
(Me segure perto de você) |
| 60 |
kent sím t’u let iú gou |
Can’t seem to let you go, |
Parece que não consigo te deixar partir, |
| 61 |
kent sím t’u kíp iú klouz |
can’t seem to keep you close |
parece que não consigo te manter por perto |
| 62 |
(iú nou ai dêdant min êt zou) |
(You know I didn’t mean it, though) |
(Você sabe que eu não quis dizer isso, no entanto) |
| 63 |
t’él mi uér iúv bên leitli |
Tell me where you’ve been lately |
Diga-me onde você esteve ultimamente |
| 64 |
(djâst rold mi klouz) |
(Just hold me close) |
(Apenas me segure perto de você) |
| 65 |
t’él mi uér iúv bên leitli |
Tell me where you’ve been lately |
Diga-me onde você esteve ultimamente |
| 66 |
(dont dont dont dont let mi gou) |
(Don’t, don’t, don’t, don’t let me go) |
(Não, não, não, não me deixe ir) |
| 67 |
kent sím t’u kíp iú klouz |
Can’t seem to keep you close, |
Parece que não consigo te manter por perto, |
| 68 |
kent sím t’u let iú gou |
can’t seem to let you go |
parece que não consigo te deixar partir |
| 69 |
(ai dêdant min êt zou) |
(I didn’t mean it, though) |
(Eu não quis dizer isso, no entanto) |
| 70 |
ai nou iú dêdant min êt zou |
I know you didn’t mean it, though |
Eu sei que você não quis dizer isso, no entanto |
| 71 |
(ai dont uana let iú gou) |
(I don’t wanna let you go) |
(Eu não quero deixar você ir) |
| 72 |
t’u mi iú dêdant min êt zou |
To me you didn’t mean it, though |
Para mim, você não quis dizer isso, no entanto |
| 73 |
(nou nou nou) |
(no, no, no) |
(não, não, não) |
| 74 |
(kent sím t’u let iú gou |
(Can’t seem to let you go, |
(Parece que não consigo te deixar partir, |
| 75 |
sím t’u let iú gou) |
seem to let you go) |
não consigo te deixar partir) |
| 76 |
ai nou iú dêdant min êt zou |
I know you didn’t mean it, though |
Eu sei que você não quis dizer isso. |
| 77 |
ai uana nou iú min êt zou |
I wanna know you mean it though |
No entanto eu quero saber o que você quer dizer |
| 78 |
(rold mi klouz) |
(Hold me close) |
(Me segure perto de você) |
| 79 |
ai nou iú dêdant min êt zou |
I know you didn’t mean it though |
Eu sei que você não quis dizer isso no entanto |
| 80 |
(djâst rold mi klouz) |
(Just hold me close) |
(Apenas me segure perto de você) |
| 81 |
ai kent sím t’u let iú gou |
I can’t seem to let you go, |
Parece que não consigo te deixar partir, |
| 82 |
kent sím t’u rold iú klouz |
can’t seem to hold you close |
parece que não consigo te segurar perto de mim |
| 83 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 84 |
djâst laid t’u mi zérz nou ózâr |
Just lied to me, “there’s no other” |
Mentiu para mim, “não tem outro” |
| 85 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 86 |
t’él mi uér iúv bên |
Tell me where you’ve been |
Me diga onde esteve |
| 87 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 88 |
lûk mi ên zâ aiz mai lóvâr |
Look me in the eyes, my lover |
Me olhe nos olhos amor, meu amor |
| 89 |
ai nou uat iú dêd lést sâmâr |
I know what you did last summer |
Eu sei o que você fez no verão passado |
| 90 |
t’él mi uér iúv bên |
Tell me where you’ve been |
Me diga onde esteve |
| 91 |
ai nou |
I know |
Eu sei |
| 92 |
ai nou |
I know |
Eu sei |
| 93 |
ai nou |
I know |
Eu sei |
| 94 |
ai nou |
I know |
Eu sei |
| 95 |
ai nou |
I know |
Eu sei |
Facebook Comments