| 1 |
aiv bên ríâr bifór |
I’ve been here before |
Eu já estive aqui antes |
| 2 |
bât ól uêiz rêt zâ flór |
But always hit the floor |
Mas sempre quebrei a cara |
| 3 |
aiv spent a laif t’aim ranên |
I’ve spent a lifetime running |
Passei uma vida inteira fugindo |
| 4 |
end ai ól uêiz guét âuêi |
And I always get away |
E eu sempre escapo |
| 5 |
bât uês iú aim fílên samsên |
But with you I’m feeling something |
Mas com você estou sentindo algo |
| 6 |
zét meiks mi uant t’u stêi |
That makes me want to stay |
Que me faz querer ficar |
| 7 |
aim pripérd fór zês |
I’m prepared for this |
Estou preparado para isso |
| 8 |
ai névâr xût t’u mês |
I never shoot to miss |
Eu nunca atiro para errar |
| 9 |
bât ai fíâl laik a storm êz kâmen |
But I feel like a storm is coming |
Mas sinto como se uma tempestade estivesse se aproximando |
| 10 |
êf aim gona mêik êt sru zâ dei |
If I’m gonna make it through the day |
Se eu vou conseguir sobreviver ao dia |
| 11 |
zên zérz nou mór iúz ên ranên |
Then there’s no more use in running |
Então não tem mais porque fugir |
| 12 |
zês êz samsên ai gára feis |
This is something I gotta face |
Isso é algo que tenho que enfrentar |
| 13 |
êf ai rêsk êt ól |
If I risk it all |
Se eu arriscar tudo |
| 14 |
kûd iú brêik mai fól? |
Could you break my fall? |
Você poderia amenizar minha falha? |
| 15 |
rau dju ai lêv? rau dju ai bríz? |
How do I live? How do I breathe? |
Como posso viver? Como posso respirar? |
| 16 |
uen iôr nat ríâr aim sâfâkêit’en |
When you’re not here I’m suffocating |
Quando você não está aqui estou sufocando |
| 17 |
ai uant t’u fíâl lóv rân sru mai blâd |
I want to feel love, run through my blood |
Eu quero sentir amor correndo pelo meu sangue |
| 18 |
t’él mi êz zês uér ai guêv êt ól âp? |
Tell me is this where I give it all up? |
Me diga, é aqui que eu desisto de tudo? |
| 19 |
fór iú ai rév t’u rêsk êt ól |
For you I have to risk it all |
Por você eu tenho que arriscar tudo |
| 20 |
kóz zâ ráirens on zâ uól |
Cause the writing’s on the wall |
Porque a escrita está na parede |
| 21 |
a mêlian xárds óv glés |
A million shards of glass |
Milhões de cacos de vidro |
| 22 |
zét rónt mi from mai pést |
That haunt me from my past |
Me perseguem do passado |
| 23 |
éz zâ stárz bêguên t’u guézâr |
As the stars begin to gather |
Enquanto as estrelas começam a se unir |
| 24 |
end zâ lait bêguêns t’u feid |
And the light begins to fade |
E a luz começa a desaparecer |
| 25 |
uen ól roup bêguêns t’u xérâr |
When all hope begins to shatter |
Quando começarem a perder a esperança |
| 26 |
nou zét ai uont bi âfreid |
Know that I won’t be afraid |
Saiba que não terei medo |
| 27 |
êf ai rêsk êt ól |
If I risk it all |
Se eu arriscar tudo |
| 28 |
kûd iú brêik mai fól? |
Could you break my fall? |
Você poderia amenizar minha falha? |
| 29 |
rau dju ai lêv? rau dju ai bríz? |
How do I live? How do I breathe? |
Como posso viver? Como posso respirar? |
| 30 |
uen iôr nat ríâr aim sâfâkêit’en |
When you’re not here I’m suffocating |
Quando você não está aqui estou sufocando |
| 31 |
ai uant t’u fíâl lóv rân sru mai blâd |
I want to feel love, run through my blood |
Eu quero sentir amor correndo pelo meu sangue |
| 32 |
t’él mi êz zês uér ai guêv êt ól âp? |
Tell me is this where I give it all up? |
Me diga, é aqui que eu desisto de tudo? |
| 33 |
fór iú ai rév t’u rêsk êt ól |
For you I have to risk it all |
Por você eu tenho que arriscar tudo |
| 34 |
kóz zâ ráirens on zâ uól |
Cause the writing’s on the wall |
Porque a escrita está na parede |
| 35 |
zâ ráirens on zâ uól |
The writing’s on the wall |
A escrita está na parede |
| 36 |
rau dju ai lêv? rau dju ai bríz? |
How do I live? How do I breathe? |
Como posso viver? Como posso respirar? |
| 37 |
uen iôr nat ríâr aim sâfâkêit’en |
When you’re not here I’m suffocating |
Quando você não está aqui estou sufocando |
| 38 |
ai uant t’u fíâl lóv rân sru mai blâd |
I want to feel love, run through my blood |
Eu quero sentir amor correndo pelo meu sangue |
| 39 |
t’él mi êz zês uér ai guêv êt ól âp? |
Tell me is this where I give it all up? |
Me diga, é aqui que eu desisto de tudo? |
| 40 |
rau dju ai lêv? rau dju ai bríz? |
How do I live? How do I breathe? |
Como posso viver? Como posso respirar? |
| 41 |
uen iôr nat ríâr aim sâfâkêit’en |
When you’re not here I’m suffocating |
Quando você não está aqui, estou sufocando |
| 42 |
ai uant t’u fíâl lóv rân sru mai blâd |
I want to feel love, run through my blood |
Eu quero sentir amor, correndo pelo meu sangue |
| 43 |
t’él mi êz zês uér ai guêv êt ól âp? |
Tell me is this where I give it all up? |
Me diga, é aqui que eu desisto de tudo? |
| 44 |
fór iú ai rév t’u rêsk êt ól |
For you I have to risk it all |
Por você eu tenho que arriscar tudo |
| 45 |
kóz zâ ráirens on zâ uól |
Cause the writing’s on the wall |
Porque a escrita está na parede |
Facebook Comments