| 1 |
rêi beibi (beibi) |
Hey baby (baby) |
Hey querida (querida) |
| 2 |
iór rárts t’u bêg t’u bi trírêd smól |
Your hearts too big to be treated small |
Seu coração é grande demais para ser tratado como nada |
| 3 |
sou plíz dont blêim mi (blêim mi) |
So please don’t blame me (blame me) |
Então por favor, não me culpe (me culpe) |
| 4 |
t’u trai t’u bi zâ uan ru kûd rév êt ól |
To try to be the one who could have it all |
Por tentar ser o único que poderia ter tudo |
| 5 |
iú nou zét êts stiupêd (stiupêd) |
You know that it’s stupid (stupid) |
Você sabe que é estúpido (estúpido) |
| 6 |
t’élên iú êts dark uen iú si zâ lait |
Telling you it’s dark when you see the light |
Lhe dizendo que é escuro quando você vê a luz |
| 7 |
end ai nou iú eint fúlêsh (fúlêsh) |
And I know you ain’t foolish (foolish) |
E eu sei que você não é tola (tola) |
| 8 |
djâst guêv mi uan tchens ai kûd trít iú rait |
Just give me one chance I could treat you right |
Apenas me dê uma chance, eu posso te tratar bem |
| 9 |
sou ai séd |
So I said |
Então eu digo |
| 10 |
uêl ai évâr bi t’u far âuêi uen iú fíl âloun? |
Will I ever be too far away when you feel alone? |
Será que vou estar longe demais quando você estiver só? |
| 11 |
nou uêi nou! |
No way no! |
Não, sem chance! |
| 12 |
uêl ai évâr bék daun mai sórd t’u prât’ékt áuâr roum? |
Will I ever back down my sword to protect our home? |
Vou recuar a minha espada para proteger nossa casa? |
| 13 |
nou uêi nou! |
No way no! |
Não, sem chance! |
| 14 |
uêl ai évâr spend a dei nat t’élên iú iôr bíurêfâl? |
Will I ever spend a day not telling you you’re beautiful? |
Vou passar um dia sem dizer que você é linda? |
| 15 |
nou uêi nou! |
No way no! |
Não, sem chance! |
| 16 |
nou uêi nou uêi nou |
No way, no way no |
Sem chance, não, sem chance! |
| 17 |
nou uêi nou uêi nou |
No way, no way no |
Sem chance, não, sem chance! |
| 18 |
mai sêstâr (sêstâr) |
My sister (sister) |
A minha irmã (irmã) |
| 19 |
t’old mi zét lóv évâr rêts iór aiz |
Told me that love ever hits your eyes |
Me disse que o amor sempre atinge os olhos |
| 20 |
ai prómês iú mês râr (mês râr) |
I promise you’ll miss her (miss her) |
Eu prometo que você vai sentir falta dela (falta dela) |
| 21 |
zâ sékand zét xi uóks rait aut iór sait |
The second that she walks right out your sight |
No momento em que ela sair do seu campo de visão |
| 22 |
sou uí xûd djâst dju êt (dju êt dju êt) |
So we should just do it (do it, do it) |
Então devíamos fazê-lo (fazê-lo, fazê-lo) |
| 23 |
kóz ai dont uant t’u rêsk râr biên rait |
‘Cause I don’t want to risk her being right |
Porque eu não quero correr o risco de ela estar certa |
| 24 |
lets nat bi bi fúlêsh (fúlêsh) |
Let’s not be be foolish (foolish) |
Vamos deixar de ser tolos |
| 25 |
dont iú nou zét fémâli névâr lais |
Don’t you know that family never lies |
Você sabe, a família nunca mente |
| 26 |
ai prómês zét |
I promise that |
Então eu digo |
| 27 |
uêl ai évâr bi t’u far âuêi uen iú fíl âloun? |
Will I ever be too far away when you feel alone? |
Será que vou estar longe demais quando você estiver só? |
| 28 |
nou uêi nou! |
No way no! |
Não, sem chance! |
| 29 |
uêl ai évâr bék daun mai sórd t’u prât’ékt áuâr roum? |
Will I ever back down my sword to protect our home? |
Vou recuar a minha espada para proteger nossa casa? |
| 30 |
nou uêi nou! |
No way no! |
Não, sem chance! |
| 31 |
uêl ai évâr spend a dei nat t’élên iú iôr bíurêfâl? |
Will I ever spend a day not telling you you’re beautiful? |
Vou passar um dia sem dizer que você é linda? |
| 32 |
nou uêi nou! |
No way no! |
Não, sem chance! |
| 33 |
nou uêi nou uêi nou |
No way, no way no |
Sem chance, não, sem chance! |
| 34 |
nou uêi nou uêi nou |
No way, no way no |
Sem chance, não, sem chance! |
| 35 |
rêi lêiri (lêiri) |
Hey lady (lady) |
Hey senhorita (senhorita) |
| 36 |
laifs t’u xort t’u bi uêit’ên long |
Life’s too short to be waiting long |
A vida é muito curta para esperar sozinha |
| 37 |
sou lets nat uêist êt (uêist êt) |
So let’s not waste it (waste it) |
Então não vamos desperdiçá-la (desperdiçá-la) |
| 38 |
uen uí bôus nou iôr zâ uan |
When we both know you’re the one |
Quando nós nascemos soube que você é a única |
| 39 |
uêl ai évâr bi t’u far âuêi uen iú fíl âloun? |
Will I ever be too far away when you feel alone? |
Será que vou estar longe demais quando você estiver só? |
| 40 |
nou uêi nou! |
No way no! |
Não, sem chance! |
| 41 |
uêl ai évâr bék daun mai sórd t’u prât’ékt áuâr roum? |
Will I ever back down my sword to protect our home? |
Vou recuar a minha espada para proteger nossa casa? |
| 42 |
nou uêi nou! |
No way no! |
Não, sem chance! |
| 43 |
uêl ai évâr spend a dei nat t’élên iú iôr bíurêfâl? |
Will I ever spend a day not telling you you’re beautiful? |
Vou passar um dia sem dizer que você é linda? |
| 44 |
nou uêi nou! |
No way no! |
Não, sem chance! |
| 45 |
nou uêi nou uêi nou |
No way, no way no |
Sem chance, não, sem chance! |
| 46 |
nou uêi nou uêi nou |
No way, no way no |
Sem chance, não, sem chance! |
Facebook Comments