| 1 |
mai rauz ên búdapést |
My house in Budapest |
A minha casa em Budapeste |
| 2 |
mai riden tréjâr tchést |
My hidden treasure chest |
Meu tesouro escondido no peito |
| 3 |
golden grend piénou |
Golden grand piano |
Piano de cauda de Ouro |
| 4 |
mai bíurêfâl castillo |
My beautiful castillo |
Meu lindo castelo |
| 5 |
iú |
You |
Você |
| 6 |
iú |
You |
Você |
| 7 |
aid lív êt ól |
I’d leave it all |
Eu deixaria tudo |
| 8 |
mai êikârs óv a lend |
My acres of a land |
Meus hectares de um terreno |
| 9 |
ai rév âtchívd |
I have achieved |
Eu consegui |
| 10 |
êt mêi bi rard fór iú t’u |
It may be hard for you to |
Pode ser difícil para você |
| 11 |
stap end bêlív |
Stop and believe |
Parar e acreditar |
| 12 |
bât fór iú |
But for you |
Mas por você |
| 13 |
iú |
You |
Você |
| 14 |
aid lív êt ól |
I’d leave it all |
Eu deixaria tudo |
| 15 |
ôu fór iú |
Oh, for you |
Ah, por você |
| 16 |
iú |
You |
Você |
| 17 |
aid lív êt ól |
I’d leave it all |
Eu deixaria tudo |
| 18 |
guêv mi uan gûd rízan |
Give me one good reason |
Me dê uma boa razão |
| 19 |
uai ai xûd névâr mêik a tchêindj |
Why I should never make a change |
Por que eu nunca deveria fazer uma mudança |
| 20 |
end beibi êf iú rold mi |
And baby if you hold me |
E baby, se você me abraçar |
| 21 |
zên ól óv zês uêl gou âuêi |
Then all of this will go away |
Então tudo isso vai embora |
| 22 |
mai mêni art’êfékt |
My many artifacts |
Meus muitos artefatos |
| 23 |
zâ lêst gôuz on |
The list goes on |
A lista continua |
| 24 |
êf iú djâst sei zâ uârds |
If you just say the words |
Se você simplesmente dizer as palavras |
| 25 |
áiâl âp end rân |
I’ll up and run |
Eu me levanto e corro |
| 26 |
ôu t’u iú |
Oh, to you |
Ah, até você |
| 27 |
iú |
You |
Você |
| 28 |
aid lív êt ól |
I’d leave it all |
Eu deixaria tudo |
| 29 |
ôu t’u iú |
Oh, to you |
Ah, até você |
| 30 |
iú |
You |
Você |
| 31 |
aid lív êt ól |
I’d leave it all |
Eu deixaria tudo |
| 32 |
guêv mi uan gûd rízan |
Give me one good reason |
Me dê uma boa razão |
| 33 |
uai ai xûd névâr mêik a tchêindj |
Why I should never make a change |
Por que eu nunca deveria fazer uma mudança |
| 34 |
end beibi êf iú rold mi |
And baby if you hold me |
E baby, se você me abraçar |
| 35 |
zên ól óv zês uêl gou âuêi |
Then all of this will go away |
Então tudo isso vai embora |
| 36 |
guêv mi uan gûd rízan |
Give me one good reason |
Me dê uma boa razão |
| 37 |
uai ai xûd névâr mêik a tchêindj |
Why I should never make a change |
Por que eu nunca deveria fazer uma mudança |
| 38 |
end beibi êf iú rold mi |
And baby if you hold me |
E baby, se você me abraçar |
| 39 |
zên ól óv zês uêl gou âuêi |
Then all of this will go away |
Então tudo isso vai embora |
| 40 |
mai frends end fémâli |
My friends and family |
Meus amigos e familiares |
| 41 |
zêi dont andârstend |
They don’t understand |
Eles não entendem |
| 42 |
zêi fíâr zêid lûs sou mâtch |
They fear they’d lose so much |
Eles temem que eles perderiam tanto |
| 43 |
êf iú t’eik mai rend |
If you take my hand |
Se você pegar a minha mão |
| 44 |
bât fór iú |
But, for you |
Mas, por você |
| 45 |
iú |
You |
Você |
| 46 |
aid lûs êt ól |
I’d lose it all |
Eu perderia tudo |
| 47 |
ôu fór iú |
Oh, for you |
Ah, por você |
| 48 |
iú |
You |
Você |
| 49 |
aid lûs êt ól |
I’d lose it all |
Eu perderia tudo |
| 50 |
guêv mi uan gûd rízan |
Give me one good reason |
Me dê uma boa razão |
| 51 |
uai ai xûd névâr mêik a tchêindj |
Why I should never make a change |
Por que eu nunca deveria fazer uma mudança |
| 52 |
end beibi êf iú rold mi |
And baby if you hold me |
E baby, se você me abraçar |
| 53 |
zên ól óv zês uêl gou âuêi |
Then all of this will go away |
Então tudo isso vai embora |
| 54 |
guêv mi uan gûd rízan |
Give me one good reason |
Me dê uma boa razão |
| 55 |
uai ai xûd névâr mêik a tchêindj |
Why I should never make a change |
Por que eu nunca deveria fazer uma mudança |
| 56 |
end beibi êf iú rold mi |
And baby if you hold me |
E baby, se você me abraçar |
| 57 |
zên ól óv zês uêl gou âuêi |
Then all of this will go away |
Então tudo isso vai embora |
| 58 |
mai rauz ên búdapést |
My house in Budapest |
A minha casa em Budapeste |
| 59 |
mai riden tréjâr tchést |
My hidden treasure chest |
Meu tesouro escondido no peito |
| 60 |
golden grend piénou |
Golden grand piano |
Piano de cauda de Ouro |
| 61 |
mai bíurêfâl castillo |
My beautiful castillo |
Meu lindo castelo |
| 62 |
iú |
You |
Você |
| 63 |
iú |
You |
Você |
| 64 |
aid lív êt ól |
I’d leave it all |
Eu deixaria tudo |
| 65 |
ôu fór iú |
Oh, for you |
Ah, por você |
| 66 |
iú |
You |
Você |
| 67 |
aid lív êt ól |
I’d leave it all |
Eu deixaria tudo |
Facebook Comments