| 1 |
zérz a rôl nózâr kanversseixan gouên on |
There’s a whole ‘nother conversation going on |
Tem uma conversa completamente diferente acontecendo |
| 2 |
ên a pérâlél iúnivârs |
In a parallel universe |
Em um universo paralelo |
| 3 |
uér násên brêiks end násên rârts |
Where nothing breaks and nothing hurts |
Onde nada quebra e nada machuca |
| 4 |
zérz a uóltz plêiên frôuzên ên t’aim |
There’s a waltz playing frozen in time |
Tem uma valsa tocando congelada no tempo |
| 5 |
blêids óv grés on t’áini bér fít |
Blades of grass on tiny bare feet |
Espadas de grama nos pequenos pés descalços |
| 6 |
ai lûk ét iú end iôr lûkên ét mi |
I look at you and you’re looking at me |
Eu olho para você e você olha para mim |
| 7 |
kûd iú bim mi âp |
Could you beam me up |
Você poderia me fazer sorrir? |
| 8 |
guêv mi a mênêt ai dont nou uát aid sei ên êt |
Give me a minute, I don’t know what I’d say in it |
Me dê um minuto, eu não sei o que eu diria aqui |
| 9 |
aid prábâbli djâst stér |
I’d probably just stare |
Provavelmente só olhe para mim |
| 10 |
répi djâst t’u bi zér rôldên iór feis |
Happy just to be there, holding your face |
fico feliz só de estar aqui e segurar o seu rosto |
| 11 |
bim mi âp |
Beam me up |
Faça-me sorrir |
| 12 |
let mi bi láit’âr aim t’áiârd óv biên a fáit’âr |
Let me be lighter, I’m tired of being a fighter |
Me deixe ser mais calma, estou cansada de ser uma lutadora |
| 13 |
ai sênk a mênêts inâf |
I think, a minute’s enough |
Eu acho, que um minuto é o suficiente |
| 14 |
djâst bim mi âp |
Just beam me up |
Apenas faça-me sorrir |
| 15 |
sam blék bârds sóren ên zâ skai |
Some black birds soaring in the sky |
Alguns pássaros pretos voando no céu |
| 16 |
bérli a brés ai kót uan lést sait |
Barely a breath I caught one last sight |
Quase como uma respiração como a última que nós demos |
| 17 |
t’él mi zét uóz iú seiên gûdbai |
Tell me that was you, saying goodbye |
Me diga que foi você, dizendo adeus |
| 18 |
zér ar t’aims ai fíl zâ xêvâr end kôld |
There are times I feel the shiver and cold |
Tem tempos em que eu sinto o arrepio e o frio |
| 19 |
êt ounli répens uen aim on mai oun |
It only happens when I’m on my own |
Isso só acontece quando estou sozinha |
| 20 |
zéts rau iú t’él mi aim nat âloun |
That’s how you tell me, I’m not alone |
Eu digo a você, me diga, eu não estou sozinha |
| 21 |
kûd iú bim mi âp |
Could you beam me up |
Você poderia me fazer sorrir? |
| 22 |
guêv mi a mênêt ai dont nou uát aid sei ên êt |
Give me a minute, I don’t know what I’d say in it |
Me dê um minuto, eu não sei o que eu diria aqui |
| 23 |
aid prábâbli djâst stér |
I’d probably just stare |
Provavelmente só olhe para mim |
| 24 |
répi djâst t’u bi zér rôldên iór feis |
Happy just to be there, holding your face |
fico feliz só de estar aqui e segurar o seu rosto |
| 25 |
bim mi âp |
Beam me up |
Faça-me sorrir |
| 26 |
let mi bi láit’âr aim t’áiârd óv biên a fáit’âr |
Let me be lighter, I’m tired of being a fighter |
Me deixe ser mais calma, estou cansada de ser uma lutadora |
| 27 |
ai sênk a mênêts inâf |
I think, a minute’s enough |
Eu acho, que um minuto é o suficiente |
| 28 |
djâst bim mi âp |
Just beam me up |
Apenas faça-me sorrir |
| 29 |
ên mai réd ai si iór beibi blûs |
In my head, I see your baby blues |
Em minha mente, eu vejo seus olhos azul bebe |
| 30 |
ai ríâr iór vóis end ai ai brêik ên t’u end nau zérz |
I hear your voice and I, I break in two and now there’s |
Eu ouço sua voz e eu, eu quebro em duas e agora tem |
| 31 |
uan óv mi uês iú |
One of me, with you |
Uma de mim, com você |
| 32 |
sou uen ai níd iú ken ai send iú a sain |
So when I need you can I send you a sign |
Então quando precisar de você eu posso te mandar um sinal |
| 33 |
áiâl bârn a kendâl end tchârn óff zâ laits |
I’ll burn a candle and turn off the lights |
Eu acenderei uma vela e desligarei as luzes |
| 34 |
áiâl pêk a star end uátch iú xain |
I’ll pick a star and watch you shine |
Eu pegarei uma estrela e olharei você brilha |
| 35 |
djâst bim mi âp |
Just beam me up |
Apenas faça-me sorrir |
| 36 |
guêv mi a mênêt ai dont nou uát aid sei ên êt |
Give me a minute, I don’t know what I’d say in it |
Me dê um minuto, eu não sei o que eu diria aqui |
| 37 |
aid prábâbli djâst stér |
I’d probably just stare |
Provavelmente só olhe para mim |
| 38 |
répi djâst t’u bi zér rôldên iór feis |
Happy just to be there, holding your face |
fico feliz só de estar aqui e segurar o seu rosto |
| 39 |
bim mi âp |
Beam me up |
Faça-me sorrir |
| 40 |
let mi bi láit’âr aim t’áiârd óv biên a fáit’âr |
Let me be lighter, I’m tired of being a fighter |
Me deixe ser mais calma, estou cansada de ser uma lutadora |
| 41 |
ai sênk a mênêts inâf |
I think, a minute’s enough |
Eu acho, que um minuto é o suficiente |
| 42 |
bim mi âp |
Beam me up |
Faça-me sorrir |
| 43 |
bim mi âp |
Beam me up |
Faça-me sorrir |
| 44 |
bim mi âp |
Beam me up |
Faça-me sorrir |
| 45 |
kûd iú bim mi âp |
Could you beam me up |
Você poderia me fazer sorrir? |
Facebook Comments