| 1 |
uív bên uókên daun zês rôud sam t’aim |
We’ve been walking down this road some time |
Estivemos andando neste estrada há algum tempo |
| 2 |
end iú lóv end iú lóv mi gûd nou lai |
And you love, and you love me good, no lie |
E você me ama, me ama direito, sem mentira |
| 3 |
bât zérz samsên bêrraind zôuz aiz zôuz aiz |
But there’s something behind those eyes, those eyes |
Mas há algo por de trás de seus olhos, de seus olhos |
| 4 |
zét iú kent zét iú kent dêsgaiz dêsgaiz |
That you can’t, that you can’t disguise, disguise |
Que você não consegue, não consegue disfarçar, disfarçar |
| 5 |
beibi dont beibi dont |
Baby don’t, baby don’t |
Amor, não, amor, não |
| 6 |
beibi dont lai |
Baby don’t lie |
Amor, não minta |
| 7 |
ai dont uana krai nou longâr |
I don’t wanna cry no longer |
Não quero mais chorar |
| 8 |
beibi dont beibi dont |
Baby don’t, baby don’t |
Amor, não, amor, não |
| 9 |
beibi dont lai |
Baby don’t lie |
Amor, não minta |
| 10 |
aima níd a lóv zéts strongâr |
I’mma need a love that’s stronger |
Vou precisar de um amor que seja forte |
| 11 |
ai t’él iú nou ai t’él iú nou |
I tell you know, I tell you know |
Eu digo que você sabe, digo que você sabe |
| 12 |
ai t’él iú nou uai |
I tell you know, why |
Digo que você sabe o porquê |
| 13 |
nou uai |
Know, why |
Sabe o porquê |
| 14 |
êf iú évâr guêv âp zên uêâr gona dai |
If you ever give up, then we’re gonna die |
Se você desistir, então vamos morrer |
| 15 |
nau uêâr ên zâ aut beibi dont lai |
Now we’re in the out, baby don’t lie |
Agora que estamos expostos, amor não minta |
| 16 |
beibi dont lai |
Baby don’t lie |
Amor, não minta |
| 17 |
uív bên uókên daun zês rôud sam t’aim |
We’ve been walking down this road some time |
Estivemos andando neste estrada há algum tempo |
| 18 |
end iú lóv end iú lóv mi gûd nou lai |
And you love, and you love me good, no lie |
E você me ama, me ama direito, sem mentira |
| 19 |
bât zérz samsên bêrraind zôuz aiz zôuz aiz |
But there’s something behind those eyes, those eyes |
Mas há algo por de trás de seus olhos, de seus olhos |
| 20 |
zét iú kent zét iú kent dêsgaiz dêsgaiz |
That you can’t, that you can’t disguise, disguise |
Que você não consegue, não consegue disfarçar, disfarçar |
| 21 |
beibi t’él mi zérz násên bât lóv |
Baby tell me there’s nothing but love |
Amor, me diga que não há nada mais além de amor |
| 22 |
beibi t’él mi zérz násên bât lóv |
Baby tell me there’s nothing but love |
Amor, me diga que não há nada mais além de amor |
| 23 |
beibi dont beibi dont |
Baby don’t, baby don’t |
Amor, não, amor, não |
| 24 |
beibi dont lai |
Baby don’t lie |
Amor, não minta |
| 25 |
ai dont uana krai nou longâr |
I don’t wanna cry no longer |
Não quero mais chorar |
| 26 |
beibi dont beibi dont |
Baby don’t, baby don’t |
Amor, não, amor, não |
| 27 |
beibi dont lai |
Baby don’t lie |
Amor, não minta |
| 28 |
aima níd a lóv zéts strongâr |
I’mma need a love that’s stronger |
Vou precisar de um amor que seja forte |
| 29 |
ai t’él iú nou ai t’él iú nou |
I tell you know, I tell you know |
Eu digo que você sabe, digo que você sabe |
| 30 |
ai t’él iú nou uai |
I tell you know, why |
Digo que você sabe o porquê |
| 31 |
nou uai |
Know, why |
Sabe o porquê |
| 32 |
êf iú évâr guêv âp zên uêâr gona dai |
If you ever give up, then we’re gonna die |
Se você desistir, então vamos morrer |
| 33 |
nau uêâr ên zâ aut beibi dont lai |
Now we’re in the out, baby don’t lie |
Agora que estamos expostos, amor não minta |
| 34 |
beibi dont lai |
Baby don’t lie |
Amor, não minta |
| 35 |
uát iú ráidên bói? |
What you hiding boy? |
O que você está escondendo, cara? |
| 36 |
uát iú ráidên bói? |
What you hiding boy? |
O que você está escondendo, cara? |
| 37 |
ai ken t’él uát iúv bên ráidên bói |
I can tell what you’ve been hiding boy |
Posso te dizer o que você vem escondendo cara |
| 38 |
end iú ken t’él mi êf aim guérên uôrm |
And you can tell me if I’m getting warm |
E você pode me dizer se estou ficando quente |
| 39 |
em ai guérên uôrm? |
Am I getting warm? |
Estou ficando quente? |
| 40 |
em ai guérên uôrm? |
Am I getting warm? |
Estou ficando quente? |
| 41 |
em ai guérên uôrm? |
Am I getting warm? |
Estou ficando quente? |
| 42 |
end iú ken t’él mi êf aim guérên uôrm |
And you can tell me if I’m getting warm |
E você pode me dizer se estou ficando quente |
| 43 |
beibi dont beibi dont |
Baby don’t, baby don’t |
Amor, não, amor, não |
| 44 |
beibi dont lai |
Baby don’t lie |
Amor, não minta |
| 45 |
ai dont uana krai nou longâr |
I don’t wanna cry no longer |
Não quero mais chorar |
| 46 |
beibi dont beibi dont |
Baby don’t, baby don’t |
Amor, não, amor, não |
| 47 |
beibi dont lai |
Baby don’t lie |
Amor, não minta |
| 48 |
aima níd a lóv zéts strongâr |
I’mma need a love that’s stronger |
Vou precisar de um amor que seja forte |
| 49 |
ai t’él iú nou ai t’él iú nou |
I tell you know, I tell you know |
Eu digo que você sabe, digo que você sabe |
| 50 |
ai t’él iú nou uai |
I tell you know, why |
Digo que você sabe o porquê |
| 51 |
nou uai |
Know, why |
Sabe o porquê |
| 52 |
êf iú évâr guêv âp zên uêâr gona dai |
If you ever give up, then we’re gonna die |
Se você desistir, então vamos morrer |
| 53 |
nau uêâr ên zâ aut beibi dont lai |
Now we’re in the out, baby don’t lie |
Agora que estamos expostos, amor não minta |
| 54 |
beibi dont lai |
Baby don’t lie |
Amor, não minta |
Facebook Comments