| 1 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 2 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 3 |
fálôuen zâ raits muvments |
Following the rights movements |
Seguindo os movimentos certos |
| 4 |
iú klémpt on uês iór áiârn fêsts |
You clamped on with your iron fists |
Você se segura com seu punho de ferro |
| 5 |
drâgs bikeim kanvíniantli |
Drugs became conveniently |
As drogas se tornam convenientes |
| 6 |
âvêlâbâl fór ól zâ kêds |
Available for all the kids |
Disponível para todas crianças |
| 7 |
fálôuen zâ raits muvments |
Following the rights movements |
Seguindo os movimentos certos |
| 8 |
iú klémpt on uês iór áiârn fêsts |
You clamped on with your iron fists |
Você se segura com seu punho de ferro |
| 9 |
drâgs bikeim kanvíniantli |
Drugs became conveniently |
As drogas se tornam convenientes |
| 10 |
âvêlâbâl fór ól zâ kêds |
Available for all the kids |
Disponível para todas crianças |
| 11 |
ai bai mai krek mai smék mai bêtch |
I buy my crack, my smack, my bitch |
Eu compro meu crack, eu beijo minha prostituta |
| 12 |
rait ríâr ên róli ûd |
right here in Hollywood |
bem aqui em Hollywood |
| 13 |
niârli t’u mêlian amérêkens ar enkárssârêit’êd |
Nearly 2 million Americans are incarcerated |
Mais ou menos 2 milhões de americanos |
| 14 |
ên zâ prêzan sêstam prêzan sêstam |
In the prison system, prison system |
Estão presos no sistema carcerário, sistema carcerário |
| 15 |
prêzan sêstam óv zâ iú es |
Prison system of the US |
Sistema carcerário dos EUA |
| 16 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 17 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 18 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 19 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 20 |
(fór iú end mi t’u lêv ên) |
(for you and me to live in) |
(para você e eu vivermos nela) |
| 21 |
ânâzâr prêzan sêstam |
Another prison system |
Outro sistema carcerário |
| 22 |
ânâzâr prêzan sêstam |
Another prison system |
Outro sistema carcerário |
| 23 |
ânâzâr prêzan sêstam (fór iú end mi t’u lêv ên) |
Another prison system (for you and me to live in) |
Outro sistema carcerário (para você e eu) |
| 24 |
máinâr drâg âféndârs fêl iór prêzans |
Minor drug offenders fill your prisons |
A minoria dos pecadores drogados enchem as suas prisões |
| 25 |
iú dont ívân flêntch |
You don’t even flinch |
Você nem hesita |
| 26 |
ól áuâr t’éksses pêien fór iór uórs |
All our taxes paying for your wars |
Todos os nossos impostos pagam as suas guerras |
| 27 |
âguenst zâ niú nan–rêtch |
Against the new non-rich |
Contratos novos não-ricos |
| 28 |
máinâr drâg âféndârs fêl iór prêzans |
Minor drug offenders fill your prisons |
A minoria dos pecadores drogados enchem as suas prisões |
| 29 |
iú dont ívân flêntch |
You don’t even flinch |
Você nem hesita |
| 30 |
ól áuâr t’éksses pêien fór iór uórs |
All our taxes paying for your wars |
Todos os nossos impostos pagam as suas guerras |
| 31 |
âguenst zâ niú nan–rêtch |
Against the new non-rich |
Contratos novos não-ricos |
| 32 |
ai bai mai krek mai smék mai bêtch |
I buy my crack, my smack, my bitch |
Eu compro meu crack, eu beijo minha prostituta |
| 33 |
rait ríâr ên róli ûd |
right here in Hollywood |
bem aqui em Hollywood |
| 34 |
zâ pârssént’êdj óv amérêkens ên zâ prêzan sêstam |
The percentage of Americans in the prison system |
A porcentagem de americanos no sistema carcerário |
| 35 |
prêzan sêstam réz dâbâld sêns naint’in êiti faiv |
Prison system, has doubled since 1985 |
Sistema carcerário, dobrou desde 1985 |
| 36 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 37 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 38 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 39 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 40 |
(fór iú end mi t’u lêv ên) |
(for you and me to live in) |
(para você e eu vivermos nela) |
| 41 |
ânâzâr prêzan sêstam |
Another prison system |
Outro sistema carcerário |
| 42 |
ânâzâr prêzan sêstam |
Another prison system |
Outro sistema carcerário |
| 43 |
ânâzâr prêzan sêstam |
Another prison system |
Outro sistema carcerário |
| 44 |
(t’u iú end mi) |
(to you and me) |
(para você e eu) |
| 45 |
fór iú end ai fór iú end ai |
For you and I, for you and I |
Para você e eu, para você e eu, para você e eu |
| 46 |
fór iú end ai |
for you and I |
Para você e eu |
| 47 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 48 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 49 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 50 |
fór iú end mi |
For you and me |
Para você e eu |
| 51 |
ôu beibi iú end mi |
Oh baby, you and me |
Oh querida, para você e eu |
| 52 |
ól rissârtch end sâkssesfâl drâg pólâssi xou |
All research and successful drug policy show |
Todas as pesquisas e a polícia de drogas mostram |
| 53 |
zét tritment xûd bi ênkrist |
That treatment should be increased |
Que o tratamento deveria aumentar |
| 54 |
end ló enfórsmant dêkríst |
And law enforcement decreased |
E as violentas leis diminuirem |
| 55 |
uaiêl âbólêxên méndât’óri mênêmam sent’ansses |
While abolishing mandatory minimum sentences |
Enquanto anulam as sentenças minimas obrigatórias |
| 56 |
ól rissârtch end sâkssesfâl drâg pólâssi xou |
All research and successful drug policy show |
Todas as pesquisas e a polícia de drogas mostram |
| 57 |
zét tritment xûd bi ênkrist |
That treatment should be increased |
Que o tratamento deveria aumentar |
| 58 |
end ló enfórsmant dêkríst |
And law enforcement decreased |
E as violentas leis diminuirem |
| 59 |
uaiêl âbólêxên méndât’óri mênêmam sent’ansses |
While abolishing mandatory minimum sentences |
Enquanto anulam as sentenças minimas obrigatórias |
| 60 |
iúrâláizên drâgs t’u pêi fór síkret uórs âraund zâ uârld |
Utilizing drugs to pay for secret wars around the world |
Utilizando drogas para pagar as guerras secretas no mundo |
| 61 |
drâgs ar nau iór glôubâl pólâssi |
Drugs are now your global policy |
As drogas agora são sua politica global |
| 62 |
si nau iú pâlís zâ gloub |
See now you police the globe |
Agora você regula o globo |
| 63 |
ai bai mai krek mai smék mai bêtch |
I buy my crack, my smack, my bitch |
Eu compro meu crack, eu beijo minha prostituta |
| 64 |
rait ríâr ên róli ûd |
right here in Hollywood |
bem aqui em Hollywood |
| 65 |
drâg mâni êz iúzd t’u rêg êlékxans |
Drug money is used to rig elections |
O dinheiro das drogas são usados para as eleições |
| 66 |
end trein brút’âl kórpârêt spánssârd |
And train brutal corporate sponsored |
E ensinam as brutais corporacões responsáveis |
| 67 |
dêkt’êit’ârs âraund zâ uârld |
Dictators around the world |
Ditadores em todo o mundo |
| 68 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 69 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 70 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 71 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 72 |
(t’u iú end mi t’u lêv ên) |
(to you and me to live in) |
(para você e eu vivermos nela) |
| 73 |
ânâzâr prêzan sêstam |
Another prison system |
Outro sistema carcerário |
| 74 |
ânâzâr prêzan sêstam |
Another prison system |
Outro sistema carcerário |
| 75 |
ânâzâr prêzan sêstam |
Another prison system |
Outro sistema carcerário |
| 76 |
(fór iú end mi) |
(for you and me) |
(para você e eu) |
| 77 |
fór iú end ai fór iú end ai fór iú end ai |
For you and I, for you and I, for you and I |
Para você e eu, para você e eu |
| 78 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 79 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 80 |
zêr traiên t’u bíld a prêzan |
They’re trying to build a prison |
Eles estão tentando construir uma prisão |
| 81 |
fór iú end mi |
For you and me |
Para você e eu |
| 82 |
ôu beibi iú end mi |
Oh baby, you and me |
Oh querida, para você e eu |
Facebook Comments