| 1 |
iú mêik mi répi uézâr iú nou êt ór nat |
You make me happy whether you know it or not |
Você me faz feliz quer você saiba disso ou não |
| 2 |
uí xûd bi répi zéts uát ai séd from zâ start |
We should be happy that’s what I said from the start |
Nós deveríamos ser felizes, foi o que disse desde o início |
| 3 |
ai em sou répi nouên iú ar zâ uan |
I am so happy knowing you are the one |
Estou tão feliz sabendo que você é aquela |
| 4 |
zét ai uant fór zâ rést óv mai deis |
That I want for the rest of my days |
Que eu quero para o resto dos meus dias |
| 5 |
fór zâ rést óv mai deis |
For the rest of my days |
Para o resto dos meus dias |
| 6 |
iór ól óv mai deis |
Your all of my days |
Você é todos os meus dias |
| 7 |
iór lûkên sou kûl iór lûkên sou flai |
Your lookin so cool your lookin so fly |
Você está parecendo tão legal, tão descolada |
| 8 |
ai kent dinai zét uen aim stérên |
I cant deny that when I’m staring |
Não posso negar que quando estou te olhando |
| 9 |
iú daun rait déd ên zâ ai |
You down right dead in the eye |
Você está meus olhos da cabeça aos pés |
| 10 |
ai uana trai t’u bi zâ pârssan iú uant |
I wanna try to be the person you want |
Eu quero tentar ser a pessoa que você quer |
| 11 |
zâ pârssan iú níd |
The person you need |
A pessoa de quem você precisa |
| 12 |
êts rard t’u kanssív |
It’s hard to conceive |
É difícil aceitar |
| 13 |
zét sambári laik iú kûd bi uês |
That somebody like you could be with |
Que alguém como você poderia estar com |
| 14 |
samuan laik mi |
Someone like me |
Alguém como eu |
| 15 |
aim répi nouên zét iú ar main |
I’m happy knowing that you are mine |
Estou feliz sabendo que você é minha |
| 16 |
zâ grés êz grínâr on zâ ózâr said |
The grass is greener on the other side |
A grama é bem mais verde do outro lado |
| 17 |
zâ mór ai sênk zâ mór ai uêsh |
The more I think the more I wish |
Quanto mais eu penso, mais eu desejo |
| 18 |
zét uí kûd lei ríâr fór áuârz |
That we could lay here for hours |
Que pudéssemos ficar deitados ali horas a fio |
| 19 |
end djâsta rêmenês |
And justa reminisce |
Só lembrando o passado |
| 20 |
iór lûkên sou frésh |
Your lookin so fresh |
Você parece tão jovem |
| 21 |
êts kétchên mai ai |
It’s catching my eye |
Capta meu olhar |
| 22 |
uai ôu uai dêd ai nat si zês bifór |
Why oh why did I not see this before |
Por que, por que eu não vi isso antes? |
| 23 |
zâ gârl ai âdór uóz rait ên frant óv mi |
The girl I adore was right in front of me |
A garota que eu adoro estava bem na minha frente |
| 24 |
end nau al t’eik a stép bék end lûk ên iór ai |
And now ill take a step back and look in your eye |
E agora darei um passo pra trás e olhar bem nos seus olhos |
| 25 |
end ésk uai êt t’ûk sou long t’u si |
And ask why it took so long to see |
E perguntar por que demorou tanto para ver |
| 26 |
uâr ment t’u bi |
Were meant to be |
Que era pra ser |
| 27 |
aim répi nouên zét iú ar main |
I’m happy knowing that you are mine |
Estou feliz sabendo que você é minha |
| 28 |
zâ grés êz grínâr on zâ ózâr said |
The grass is greener on the other side |
A grama é bem mais verde do outro lado |
| 29 |
zâ mór ai sênk zâ mór ai uêsh |
The more I think the more I wish |
Quanto mais eu penso, mais eu desejo |
| 30 |
zét uí kûd lei ríâr fór áuârz |
That we could lay here for hours |
Que pudéssemos ficar deitados ali horas a fio |
| 31 |
end djâsta rêmenês |
And justa reminisce |
Só lembrando o passado |
| 32 |
on zâ gûd zâ béd zâ âgli |
On the good, the bad, the ugly |
Dos momentos bons, ruins, feios |
| 33 |
zâ smáiâls zâ léfs zâ fâni |
The smiles, the laughs, the funny |
Os sorrisos, as risadas, as graças |
| 34 |
ór ól zâ sêngs uí pût ítch ózâr sru |
Or all the things we put each other through |
Ou todas as coisas por que passamos |
| 35 |
êts fór iú fór iú fór iú |
It’s for you for you for you |
É por você, por você, por você |
| 36 |
iú mêik mi répi uézâr iú nou êt ór nat |
You make me happy whether you know it or not |
Você me faz feliz quer você saiba disso ou não |
| 37 |
uí xûd bi répi zéts uát ai séd from zâ start |
We should be happy thats what I said from the start |
Nós deveríamos ser felizes, foi o que eu disse desde o início |
| 38 |
ai em sou répi nouên iú ar zâ uan |
I am so happy knowing you are the one |
Estou tão feliz sabendo que você é aquela |
| 39 |
zét ai uant fór zâ rést óv mai deis |
That I want for the rest of my days |
Que eu quero para o resto dos meus dias |
| 40 |
fór zâ rést óv mai deis |
For the rest of my days |
Para o resto dos meus dias |
| 41 |
aim répi nouên zét iú ar main |
I’m happy knowing that you are mine |
Estou feliz sabendo que você é minha |
| 42 |
zâ grés êz grínâr on zâ ózâr SI-IDE |
The grass is greener on the other si-ide |
A grama é bem mais verde do outro lado |
| 43 |
zâ mór ai sênk zâ mór ai uêsh |
The more I think the more I wish |
Quanto mais eu penso, mais eu desejo |
| 44 |
zét uí kûd lei ríâr fór áuârz |
That we could lay here for hours |
Que pudéssemos ficar deitados ali horas a fio |
| 45 |
end djâsta rêmenês |
And justa reminisce |
Só lembrando o passado |
Facebook Comments