| 1 |
ai drú zâ smáiâl âpan mai feis |
I drew the smile upon my face |
Desenhei um sorriso no meu rosto |
| 2 |
ai pêivd zâ rôud zét ûd uan dei |
I paved the road that would one day |
Pavimentei a estrada que um dia |
| 3 |
lív mi lounli |
Leave me lonely |
Me deixaria sozinha |
| 4 |
nou endjels t’u gûd t’u fól from greis |
No angel’s too good to fall from grace |
Nenhum anjo é bom demais para falhar |
| 5 |
êf xi lets gou óv uarévâr kíps râr rôuli |
If she lets go of whatever keeps her holy |
Se ela se libertar do que a mantém pura |
| 6 |
bât aim st’êl ríâr rôldên on sou t’áit |
But I’m still here holding on so tight |
Mas ainda estou aqui aguentando firme |
| 7 |
t’u évrisêng zét ai léft bêrraind |
To everything that I left behind |
Tudo o que deixei para trás |
| 8 |
ai dont kér êf zâ uârld êz main |
I don’t care if the world is mine |
Não me importo se esse mundo é meu |
| 9 |
kóz zês êz ól ai nou |
‘Cause this is all I know |
Porque isso é tudo o que sei |
| 10 |
uen ai gát mai bék âp âguenst zâ uól |
When I got my back up against the wall |
Quando estou contra a parede |
| 11 |
dont níd nou uan t’u réskiu mi |
Don’t need no one to rescue me |
Não preciso de ninguém para me resgatar |
| 12 |
kóz ai eint uêirên âp fór nou mêrâkâl |
‘Cause I ain’t waiting up for no miracle |
Porque não estou esperando por milagre nenhum |
| 13 |
t’ânáit aim ranên fri |
Tonight I’m running free |
Sim, hoje estou correndo livremente |
| 14 |
ênt’u zâ blu ênt’u zâ blu |
Into the blue, into the blue |
Rumo ao desconhecido, rumo ao desconhecido |
| 15 |
uês násên t’u lûs ênt’u zâ blu |
With nothing to lose, into the blue |
Sem nada a perder, rumo ao desconhecido |
| 16 |
aim nat âxêimd óv ól mai mêst’eiks |
I’m not ashamed of all my mistakes |
Não tenho vergonha dos meus erros |
| 17 |
kóz sru zâ kôld |
‘Cause through the cold |
Porque através do frio |
| 18 |
ai st’êl képt zâ fáiâr bârnên |
I still kept the fire burning |
Vou manter o fogo aceso |
| 19 |
zís mêmâris zét ai kent êreis |
These memories that I can’t erase |
Essas memórias que não consigo apagar |
| 20 |
ól uêis rimaind mi |
Always remind me |
Sempre me lembram |
| 21 |
aim on en endlés djârni |
I’m on an endless journey |
Que estou numa jornada sem fim |
| 22 |
bât aim st’êl ríâr rôldên on sou t’áit |
But I’m still here holding on so tight |
Mas ainda estou aqui aguentando firme |
| 23 |
t’u évrisêng ai léft bêrraind |
To everything I left behind |
Tudo o que deixei para trás |
| 24 |
ai dont kér êf zâ uârld êz main |
I don’t care if the world is mine |
Não me importo se esse mundo é meu |
| 25 |
kóz zês êz ól ai nou |
‘Cause this is all I know |
Porque isso é tudo o que sei |
| 26 |
uen ai gát mai bék âp âguenst zâ uól |
When I got my back up against the wall |
Quando estou contra a parede |
| 27 |
dont níd nou uan t’u réskiu mi |
Don’t need no one to rescue me |
Não preciso de ninguém para me resgatar |
| 28 |
kóz ai eint uêirên âp fór nou mêrâkâl |
‘Cause I ain’t waiting up for no miracle |
Porque não estou esperando por milagre nenhum |
| 29 |
t’ânáit aim ranên fri |
Tonight I’m running free |
Sim, hoje estou correndo livremente |
| 30 |
ênt’u zâ blu ênt’u zâ blu |
Into the blue, into the blue |
Rumo ao desconhecido, rumo ao desconhecido |
| 31 |
uês násên t’u lûs ênt’u zâ blu |
With nothing to lose, into the blue |
Sem nada a perder, rumo ao desconhecido |
| 32 |
al gou uér noubári nous |
I’ll go where nobody knows |
Vou para onde ninguém saiba |
| 33 |
uerévâr zâ uênd êz blôuen |
Wherever the wind is blowing |
Para onde o vento esteja soprando |
| 34 |
ívân êf aim âloun |
Even if I’m alone |
Mesmo que eu esteja sozinha |
| 35 |
uen ai gát mai bék âp âguenst zâ uól |
When I got my back up against the wall |
Quando estou contra a parede |
| 36 |
dont níd nou uan t’u réskiu mi |
Don’t need no one to rescue me |
Não preciso de ninguém para me resgatar |
| 37 |
kóz ai eint uêirên âp fór nou mêrâkâl |
‘Cause I ain’t waiting up for no miracle |
Porque não estou esperando por milagre nenhum |
| 38 |
t’ânáit aim ranên fri |
Tonight I’m running free |
Sim, hoje estou correndo livremente |
| 39 |
ênt’u zâ blu ênt’u zâ blu |
Into the blue, into the blue |
Rumo ao desconhecido, rumo ao desconhecido |
| 40 |
uês násên t’u lûs ênt’u zâ blu |
With nothing to lose, into the blue |
Sem nada a perder, rumo ao desconhecido |
Facebook Comments